about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Светлана Соколоваsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

if he is what i have some reason to suspect

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    Если он является тем, в чем у меня есть некоторые основания его подозревать

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro en-ru
    3
  2. 2.

    Если он является тем, что я имею причины подозревать

    Traducción agregada por Holy Moly
    Oro en-ru
    2

Discusión (8)

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

[on the phone] "Elena, If your date is what I have some reason to suspect he is, you need to make some excuse, get out of that restaurant as fast as your legs will carry you, and find a place to take cover from the shitstorm that's going to ensue when the SWAT team arrives."

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

(по телефону) "Елена, если человек, с которым ты встречаешься, действительно тот, кем я имею некоторые основания его подозревать, тебе нужно извиниться, быстро, как только могут ноги унести, выйти из ресторана, и найти где спрятаться от разборки, которая начнется, когда прибудет СОБР".

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

СОБР - специальный отряд быстрого реагирования.
Uly, thanks for the snippet!)

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

да не за что!

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

Elena, thank you!! Great translation 👍🏼

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

Frankly speaking, I have doubts about the "suspect", but let it be like this unless anything better comes into my mind... I'm off for today 🙋

Compartir con tus amigos