about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
Sarah Smithsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (en-ru)

Correct me if I'm wrong, but

El comentario del autor

apparently a literal translation of this is rude. Is there another way to phrase it?

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    Поправьте меня, если я ошибаюсь, но...

    El comentario del traductor

    почему вы решили, что это грубое выражение?

    Traducción agregada por Руслан Заславский
    Oro en-ru
    1
  2. 2.

    Исправьте меня если я не прав ,но

    Traducción agregada por Santa Lavrova
    0

Discusión (6)

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

Kassia, there's nothing rude about this in either language. If anything, the speaker is treading lightly in case he's mistaken.

L Гpublicó un comentario 7 years ago

"исправьте меня" is not appropriate
"поправьте меня" is quite correct

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

Thank you, LG, That’s good to know.

L Гpublicó un comentario 7 years ago

исправить можно ошибку или преступника )

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 7 years ago

ЛГ, хорошо это или нет, но в разговорной речи часто употребляют именно те варианты, которые в литературном языке считаются неправильными. "Исправьте меня", "процитировал его". Хотя по сути Вы правы.

Compartir con tus amigos