the flash не совсем понимаю
Barry Allen a normal guy got hit by a bolt of lightning giving him superpowers making him the flash come on that's cool
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
Barry Allen, a normal guy, got hit by a bolt of lightning giving him superpowers, making him the Flash. Come on! That's cool!
EditadoВ Барри Аллена, обычного парня, попадает разряд молнии, после чего у него появляются сверхспособности и он становится тем самым Флешем. Да ну же! Это круто!
Traducción agregada por Tatiana GerasimenkoOro en-ru1
Discusión (11)
The Flash is the name of a superhero in comic books. Your translation is correct, except for one thing... the speaker is trying to convince someone that this the Flash is cool. So after he describes the premise of the comic, he says: Да ну же, (ты должен признать,) это круто!
А, то есть это не диалог, как я подумала!
No, this guy must be trying to save ink and decided to make this a puzzle instead of a post.
Did I use да ну же correctly?
Самое то!👍
Спасибо за помощь, Улий!☺
What does самое то mean?
Да не за что)
Самое то - the best option, exactly what's needed here. :)
👍🏼