about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Ir a la Preguntas y respuestas
На поле онsolicitó una traducción 7 years ago
¿Cómo traducir? (ru-en)

Он дожил до глубокой старости.

Traducciones de usuarios (2)

  1. 1.

    Made old bones

    Traducción agregada por Elena Bogomolova
    Oro ru-en
    2
  2. 2.

    He lived to a ripe old age

    Traducción agregada por Diana Mihailova
    2

Discusión (33)

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

Let me put it this way, if I came across that phrase in a book, I would have absolutely no idea what the hell it meant. Where do these dictionaries find this stuff??

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

Don’t delete it on my account, I’ve just never seen it. But I’m not the last Coke in the desert.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

What’s right is right.

На поле онpublicó un comentario 7 years ago

Both Diana and Elena turn out to be right, but Diana's version is more neutral and appropriate in my case (there is no negative meaning presupposed). However, "to make old bones" also can be a useful expression.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

Useful if you have a dictionary handy to tell you what it means.

На поле онpublicó un comentario 7 years ago

Personally I am preparing my university hometask (the student of English philology, yep). I suppose that our teacher can do without dictionary here:)

На поле онpublicó un comentario 7 years ago

Every language has idiomatic phrases, and it's wonderful.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

I’m sorry, I didn’t understand your comment. Your doing you homework and you’re an English philology student?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

I agree that idiomatic phrases are wonderful, but some of them become obsolete and archaic over time to the point that nobody knows what they mean anymore. That was the case here. I had no idea what that meant.

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

Yes, I’m American. Uly. Nice to meet you. And what’s your name?

⁌ ULY ⁍publicó un comentario 7 years ago

You’re American?

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 7 years ago

"I’m not the last Coke in the desert" - не истина в последней инстанции"?.

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

In some post Uly translared it as На мне свет клином не сошелся

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 7 years ago

Хорошо, а мой перевод подходит здесь, как ты думаешь?

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

Конечно, Татьяна, он больше подходит. Просто, это замечательное выражение можно еще и так перевести в другой ситуации.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 7 years ago

👍 Пуп земли, например.☺

Elena Bogomolovapublicó un comentario 7 years ago

Мне кажется, это не совсем то, хотя и близко.

Tatiana Gerasimenkopublicó un comentario 7 years ago

Ну я же про возможные варианты.

Compartir con tus amigos