Igor Yurchenkopublicó un comentario 7 years ago
thought (мысль) или though (тем, не менее)?
Thought, в самый критический момент делает именно то, что надо.
Though, in a critical situation he does what needs to be done.
можно ещё "though, under pressure... "
thought (мысль) или though (тем, не менее)?
Опечатка)
Да, though
тогда вопрос снимается?
Нет...я не знаю, как перевести все это русское на англ
(Мне нужен перевод этого: в самый критический момент делает именно то, что надо.)
А "though" я просто не могла вспомнить, как сказать по-русски