Ir a la Preguntas y respuestas
Taylor Collinssolicitó una traducción 7 anos atrás
¿Cómo traducir? (en-ru)
He didn 't seem to feel the dashing peculiarity of the place — none of it seemed to dazzle him or cause his mouth to drop open.
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
He didn't seem to feel the dashing peculiarity of the place — none of it seemed to dazzle him or cause his mouth to drop open.
EditadoКазалось, он не чувствовал живого своеобразия этого места - было похоже, что ничто здесь не поражало его и не заставляло разинуть рот от удивления.
Traducción agregada por ` ALOro en-ru0