Alex, в первом предложении "...einem Löwen", т.к. упоминается в первый раз :) ;)
Однажды мальчику приснилось, что он встретил льва. Они посмотрели друг на друга и потом познакомились. Лев предложил мальчику прибраться в его пещере. Мальчик согласился помочь льву. Он участвовал в уборке час
Traducciones de usuarios (1)
- 1.
Einst träumte ein Junge davon, dass er einem Löwen begegnete. Sie schauten einander an und machten sich dann bekannt. Der Löwe schlug dem Jungen vor in seiner Höhle aufzuräumen. Der Junge war damit einverstanden dem Löwen zu helfen. Er beteiligte sich eine Stunde lang an der Aufräumaktion.
Traducción agregada por 🇩🇪 Alex WallOro ru-de0
Discusión (4)
Ja, ist mir auch aufgefallen. + 2 weitere Fehler.
genau. Und "..schlug vor, ...." (sprich, Komma bzw. Beistrich ). Man könnte auch noch "... einverstanden, dem Löwen zu helfen". Ein Horror-Traum, muss ich aber sagen......
Nein, da ist Komma fakultativ