about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Comprehensive Russian-French Dictionary
  • This Dictionary is a revised and updated edition of the well-known Russian-French Dictionary by L. Scerba and M. Matoussevitch, which was first published in 1935. The compilers have remained faithful to the principles laid down by L. Scerba and have tried to preserve the original structure and organization of the entries.
  • This is the largest Russian-French dictionary ever compiled and includes more than 200,000 words and expressions of contemporary Russian, many idioms, scientific terms and words widely used in the media. The Dictionary includes many terms related to world religions and cultures. For French translations, the compilers have relied on the latest French dictionaries. Compared to the first edition, the number of words in this volume has grown two-fold. The compilers selected illustrative examples so as to reflect the various aspects of modern Russian usage.
  • The Dictionary is intended for linguists, translators, teachers, and university students. French students of Russian may also find it useful.

помогать

см. помочь

Law (Ru-Fr)

помогать

assister

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Она пошла помогать корове.
Elle allait aider la vache.
Золя, Эмиль / Проступок аббата МуреZola, Emile / La Faute de l'Abbe Mouret
La Faute de l'Abbe Mouret
Zola, Emile
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Муравьи и люди – это два вида, где ребенку должно помогать окружение, где он не может или не хочет учиться в одиночку.
Les fourmis et les hommes sont deux espèces formées à être assistées par leur entourage, et ne savent ou ne peuvent apprendre seuls.
Вербер, Бернард / МуравьиWerber, Bernard / Les Fourmis
Les Fourmis
Werber, Bernard
© Editions Albin Michel S.A., 1991.
Муравьи
Вербер, Бернард
© Editions Albin Michel S.A., — Paris 1991
© ООО Группа Компаний «РИПОЛ классик», издание на русском языке, перевод, 2007
Что ни говорите, сударь, бедняки должны помогать друг другу...
Voyez-vous, monsieur, entre pauvres gens, faut bien qu'on s'aide ...
Мопассан, Ги де / ПышкаMaupassant, Guy de / Boule de Suif
Boule de Suif
Maupassant, Guy de
Пышка
Мопассан, Ги де
© Издательство «Университетское», 1984
Да хотя бы их всех зарыли в землю, он и не думает помогать им подняться на небо!
ils s'enfouiraient tout seuls, ce ne serait fichtre pas lui qui les aiderait à monter au ciel!
Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La Terre
La Terre
Zola, Emile
Земля
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Я указал еще и на то, что Сара уже в таком возрасте, когда она может гораздо больше помогать матери, а Жак и совсем обойдется без ее забот.
Puis je lui fis observer que Sarah désormais était en âge de l’aider davantage, Jacques de se passer de ses soins.
Жид, Андре / Пасторальная симфонияGide, Andre / La Symphonie Pastorale
La Symphonie Pastorale
Gide, Andre
Пасторальная симфония
Жид, Андре
Он грубо велел ей встать и помогать ему.
Il la fit se redresser brutalement, il voulut qu'elle essayât de l'aider.
Золя, Эмиль / ЗемляZola, Emile / La Terre
La Terre
Zola, Emile
Земля
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
– Да, несчастный, а ты разгуливаешь, вместо того чтобы помогать!
– Oui, malheureux garçon, qui vas te promener au lieu d’être là!
Верн, Жюль / Путешествие к центру ЗемлиVerne, Jules / Voyage Au Centre De La Terre
Voyage Au Centre De La Terre
Verne, Jules
Путешествие к центру Земли
Верн, Жюль
© «Государственное издательство художественной литературы», 1955
Теперь девочка вставала в четыре часа утра, чтобы помогать своей хозяйке делать закупки.
Maintenant, la petite se levait à quatre heures, pour aider sa patronne dans ses achats.
Золя, Эмиль / Чрево ПарижаZola, Emile / Le Ventre de Paris
Le Ventre de Paris
Zola, Emile
Чрево Парижа
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1984
Мое призвание жалеть, помогать, утешать, сочувствовать.
Je le sens fait pour compatir, plaindre, secourir et consoler.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
Но лезть в драку очертя голову не значит помогать несчастным.
Mais ce n’est pas en allant me battre à tort et à travers que j’aiderai les malheureux.
Роллан, Ромен / Жан-Кристоф, Том IVRolland, Romain / Jean-Christophe Tome IV
Jean-Christophe Tome IV
Rolland, Romain
© Bibliolife, LLC
Жан-Кристоф, Том IV
Роллан, Ромен
© Издательство «Правда», 1983
И в чем помогать им?
Les aider à quoi ?
Сорман, Ги / Выйти из социализмаSorman, Guy / Sortir du socialisme
Sortir du socialisme
Sorman, Guy
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Выйти из социализма
Сорман, Ги
© С. Максимов, перевод, 1991.
© 1990, Librairie Arthème Fayard.
Хозяева помогали служанке, Анриетта убирала солонки в ящик, Сандоз расправлял скатерть.
Le ménage aidait, elle remettant les salières dans un tiroir, lui donnant un coup de main pour plier la nappe.
Золя, Эмиль / ТворчествоZola, Emile / L'Oeuvre
L'Oeuvre
Zola, Emile
Творчество
Золя, Эмиль
© Издательство "Правда", 1957
Девушка уже не думала удивляться или приходить в волнение от странной случайности, которая привела сюда ее соперницу, причину всех ее несчастий. Она хотела только одного – помочь ей.
Elle ne songeait déjà plus à s'étonner et à s'émouvoir de l'étrange hasard qui amenait en ce lieu sa rivale, la cause de tous ses malheurs; elle n'était occupée que du désir de lui porter secours.
Санд, Жорж / Консуэло. Том IIISand, George / Consuelo. Tome III.
Consuelo. Tome III.
Sand, George
Консуэло. Том III
Санд, Жорж
© Издательство «Академия», 1936
- Мы всегда готовы помочь полиции, - ещё раз крикнул ему лицеист.
- Nous sommes toujours prêts à aider la police, lui cria encore le lycéen.
Вербер, Бернард / Революция муравьевWerber, Bernard / La Revolution des Fourmis
La Revolution des Fourmis
Werber, Bernard
© Éditions Albin Michel S.A., 1996.
Революция муравьев
Вербер, Бернард
© Bernard Werber, 1996
© Editions Albin Michel S.A.. — Paris 1996
© Левина К.В., перевод на русский язык, 2006
© ООО «ИД «РИПОЛ классик», издание на русском языке, 2006
Я сам развязал Иосифа и помог ему выбраться на свет.
Je défis moi-même les liens de Yoseph et je le soutins pour remonter au jour.
Шмитт, Эрик-Эмманюэль / Евангилие от ПилатаSchmitt, Eric-Emmanuel / L'Evangile selon Pilate
L'Evangile selon Pilate
Schmitt, Eric-Emmanuel
© Editions Albin Michel S.A., 2000
Евангилие от Пилата
Шмитт, Эрик-Эмманюэль
© Editions Albin Michel S.A., 2000
© Григорьев А.М., перевод, 2005
© Издательская Группа "Азбука-классика", 2009

Add to my dictionary

помогать1/4
Examples

ничто (или ничего) не помогает — rien n'y fait, rien n'y peut

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

помогать недееспособному
assister
помогать при переезде
emménager
помогать от чего-либо
remédier
помогать друг другу
s'aider
помогать себе
s'aider
помогать друг другу
se secourir
помогать друг другу
s'entraider
помогать друг другу
s'épauler
помогающий при кашле
antitussif
помочь кому-либо высвободиться из
dépêtrer
помогший покончить с чем-либо
liquidateur
грудной, помогающий при бронхо-легочных заболеваниях
pectoral
помочь выбраться из затруднения
renflouer
готовый помочь
secourable
готовый помочь
secoureur

Word forms

помочь

глагол, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитивпомочь
Будущее время
я помогумы поможем
ты поможешьвы поможете
он, она, оно поможетони помогут
Прошедшее время
я, ты, он помогмы, вы, они помогли
я, ты, она помогла
оно помогло
Причастие прош. вр.помогший
Деепричастие прош. вр.помогши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.помогипомогите
Побудительное накл.поможемте
Инфинитивпомогать
Настоящее
я помогаюмы помогаем
ты помогаешьвы помогаете
он, она, оно помогаетони помогают
Прошедшее время
я, ты, он помогалмы, вы, они помогали
я, ты, она помогала
оно помогало
Наст. времяПрош. время
Причастиепомогающийпомогавший
Деепричастиепомогая (не) помогав, *помогавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.помогайпомогайте