without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
somewhere
нареч.
где-то, где-нибудь; куда-нибудь, куда-то
где-то, где-нибудь, приблизительно
сущ.
какое-нибудь место
AmericanEnglish (En-Ru)
somewhere
куданибудь
гденибудь
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Somewhere in the back of my mind, her words tickled a memory.Ее слова пробудили воспоминание где-то в глубине сознания.Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмыПоцелуй тьмыМид, Райчел© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2008 Richelle MeadShadow KissMead, Richelle© 2008 Richelle Mead
Somewhere ahead, where this Beam intersected all the others, stood the Dark Tower.Где-то впереди, там, где этот Луч пересекался с другими, стояла Темная Башня.King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и КристаллКолдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003Wizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003
Somewhere, at this moment, Ordway was undoubtedly hastening to a phone.Значит, в эту минуту Ордвей где-то уже спешит к телефону.Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / АэропортАэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978AirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
Somewhere, God only knew how much farther under the earth, water was dripping hollowly.Где-то внизу — одному Богу известно, как далеко, — гулко капала вода.King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / БессонницаБессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003InsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994
Somewhere on the face of those obscure waters moved the sense of yet another wrong and another victim, not Louise, nor Helen.Где-то на поверхности этих темных вод витало предчувствие еще одной несправедливости и еще одной жертвы – не Луизы и не Элен.Greene, Henry Graham / The Heart of the MatterГрин, Генри Грэм / Суть делаСуть делаГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Heart of the MatterGreene, Henry Graham© 1948 by Graham Greene© Graham Greene, 1971
Somewhere far away, it might be in the gateway, two voices were loudly and shrilly shouting, quarrelling and scolding.Где-то далеко, внизу, вероятно под воротами, громко и визгливо кричали чьи-то два голоса, спорили и бранились.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
Somewhere below him there is a soft percussion of rocks.Где-то внизу под ним чувствуется легкое столкновение пород.Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / ШрамШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China MievilleThe ScarMieville, China© 2002 by China Mieville
Somewhere outside the door people were sitting and waiting for what I was going to do.Где-то за дверями сидят люди и ждут того, что я сделаю.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Somewhere around town.Наверное, видел ее в Тэ-Эр.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
... Somewhere behind a screen a clock began wheezing, as though oppressed by something, as though someone were strangling it.... Где-то за перегородкой, как будто от какого-то сильного давления, как будто кто-то душил их, — захрипели часы.Dostoevsky, Fyodor / Notes from the UndergroundДостоевский, Фёдор / Записки из подпольяЗаписки из подпольяДостоевский, Фёдор© Издательство "Наука", 1989Notes from the UndergroundDostoevsky, Fyodor© 2008 by Classic House Books
"Somewhere with my sister - somewhere exciting, I hope, because I've lost so much time.— Куда повезет Бэби, моя сестра, — мне бы хотелось, чтобы это было такое место, где интересно и весело, ведь у меня столько времени пропало.Fitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаНочь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007Tender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995
Somewhere—it sounded like maybe around the corner on Newbury Street—something exploded.Где-то, если судить по звуку — за углом, на Ньюбери-стрит, что-то взорвалось.King, Stephen / CellКинг, Стивен / МобильникМобильникКинг, СтивенCellKing, Stephen© 2006 by Stephen King
Somewhere—in that outlaw lab or nutcase's garage—some gadget was still running on batteries, some modem was still putting out its squealing, insane signal.Где-то — в лаборатории террористов или в гараже чокнутых — какой-то передатчик продолжал работать от аккумуляторов, а какой-то модем все так же выдавал этот безумный сигнал.King, Stephen / CellКинг, Стивен / МобильникМобильникКинг, СтивенCellKing, Stephen© 2006 by Stephen King
Somewhere out of sight, a power-mower blatted monotonously.Где‑то стрекотала невидимая глазу газонокосилка.King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История ЛизиИстория ЛизиКинг, СтивенLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen King
' Somewhere near Halfmoon Street, sir, in the south-west corner of the city.– Где-то в районе улицы Полумесяца, в юго-западной части города.Gulik, Robert van / The Emperor's PearlГулик, Роберт ван / Жемчужина императораЖемчужина императораГулик, Роберт ван© Robert H. van Gulik, 1963© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002The Emperor's PearlGulik, Robert van© Robert H. van Gulik, 1963
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Кое - где
translation added by Tim Erfolg - 2.
где то
translation added by Кирилл Ильин
Collocations
somewhere dense
кое-где плотный
somewhere dense set
кое-где плотное множество
from somewhere or other
откуда-либо
from somewhere
откуда-то
hang somewhere else
перевешивать
somewhere in the region
в районе
somewhere in the region
приблизительно
somewhere else
где-либо в другом месте