about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 5 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

rough

[rʌf] брит. / амер.

  1. прил.

      1. грубый

      2. жёсткий (например, о шерсти)

    1. неровный; ухабистый (о дороге)

    2. дикий, необитаемый

      1. бурный (о море); резкий (о ветре)

      2. суровый (о климате, погоде)

      3. лишённый комфорта, суровый (об условиях жизни)

      1. резкий, неприятный (о звуке)

      2. терпкий (о вкусе, запахе)

      3. грубый, неделикатный (о речи, манерах)

      1. неотделанный, необработанный

      2. черновой, в виде наброска

    3. примерный, приблизительный

    4. горький, неприятный; трудный, сложный

  2. сущ.

      1. неровность (местности)

      2. спорт. неровное поле (в гольфе)

      1. незаконченность, неотделанность, незавершённость

      2. черновик, черновой набросок

    1. неприятная сторона (чего-л.); трудность, неприятность

    2. буян, грубиян; головорез, хулиган; скандалист

    3. шип (в подкове)

    4. разг.; = roughrider

    5. разг.

      1. кислый терпкий напиток

      2. горькое пиво

  3. нареч.

    грубо (в различных смыслах сообразно значению прилагательного)

  4. гл.

    1. делать грубым, шероховатым

    2. подковывать лошадь на шипы

      1. отделывать вчерне (здание)

      2. = rough in, = rough out намечать план, контур, черты (чего-л.)

      3. смётывать, сшивать на живую нитку (платье)

      1. объезжать (лошадь)

      2. содержать животных под открытым небом на скудном пайке

      1. = rough up избивать, жестоко обращаться

      2. = rough up допускать грубость (особенно в футболе)

    3. оскорблять, осквернять слух (чем-л.)

Physics (En-Ru)

rough

грубый (о поверхности), крупнозернистый

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

'It will be really too beautiful,' said a rough voice from amidst the greyish gloom of twilight which was filling the church.
– Слишком уж это будет красиво! – прозвучал чей‑то грубый голос в сером сумраке, наполнявшем церковь.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
He imagined groping warily through lightless rooms and hearing, close at his side, a low, rough voice whisper Henry.
Он представил себе, как пробирается по темному дому и слышит совсем близко низкий, хриплый шепот: «Генри, Генри, Генри… »
Koontz, Dean Ray / BreathlessКунц, Дин / Затаив дыхание
Затаив дыхание
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010
© 2009 by Dean Koontz
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Breathless
Koontz, Dean Ray
© 2009 by Dean Koontz
From the mouth of the hole, Jared’s low, rough voice-broken and strangely childlike-asked, “Mel?”
У входа в нору низкий, хриплый голос Джареда как‑то по‑детски спросил:
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Yes, and I saw him turn pale and tremble at the rough voices, as though their echoes shook his throne.
Я видел, как он побледнел и задрожал от этих грубых голосов, будто один звук их может поколебать его трон.
Haggard, Henry Rider / Fair MargaretХаггард, Генри Райдер / Прекрасная Маргарет
Прекрасная Маргарет
Хаггард, Генри Райдер
© Издательство "Энергоатомиздат", 1984
Fair Margaret
Haggard, Henry Rider
© 1st World Library, 2006
If it were not for the words, he would have enjoyed listening to Speedy's rough, confident voice.
Он вслушивался не в слова, а в звуки голоса Смотрителя.
King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / Талисман
Талисман
Кинг, Стивен,Страуб, Питер
© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб
© Copyright Ирина Ткач
The Talisman
King, Stephen,Straub, Peter
© 1984 by Stephen King and Peter Straub
© 2001 by Stephen King and Peter Straub
'No, that is not it,' Billy said in a rough, loud voice.
- Нет, это не все! - громко и грубо сказал Билли.
King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / Худеющий
Худеющий
Кинг, Стивен
© Richard Bachman, 1984
© Перевод. "Кэдмэн", 1998
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Thinner
King, Stephen
© Richard Brachman, 1984
“Kitty?” Jessica said, her voice rough from crying.
― Киска? ― проговорила Джессика голосом, охрипшим от рыданий.
Westerfeld, Scott / The Secret HourВестерфельд, Скотт / Тайный час
Тайный час
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Н. Сосновская, 2005
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
The Secret Hour
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
His voice was rough, almost a sneer; he could not change it.
- Тон Ранда стал грубым, почти язвительным; со своим голосом он не совладал.
Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мира
Око мира
Джордан, Роберт
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Her voice was rough.
— Голос прозвучал хрипло.
Marr, Melissa / Wicked LovelyМарр, Мелисса / Коварная красота
Коварная красота
Марр, Мелисса
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2007 by Melissa Marr
Wicked Lovely
Marr, Melissa
© 2007 by Melissa Marr
"I could not decide what the visions meant," he concluded, his voice weary and rough-edged in the silence.
— Я не понял, что означают эти видения, — закончил Бреман, и его усталый голос оборвался в тишине.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
His voice was sandpaper rough.
Голос напоминал шелест листвы.
Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демоном
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
Running with the demon
Brooks, Terry
© 1997 by Terry Brooks

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    Rough voice

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото en-ru
    1