without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
тесная связь
close connection, in close association, intimately connected / related (with)
Law (Ru-En)
тесная связь
germaneness
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Он угрюмо наблюдал, как Роз время от времени бросала безмолвные взгляды на своих спутников, и опять почувствовал, что между ними существует какая-то тесная связь.He watched her sourly as she gazed wordlessly back at his companions; and again he was sensible of how she completed him.Грин, Генри Грэм / Брайтонский леденецGreene, Henry Graham / Brighton RockBrighton RockGreene, Henry Graham© 1938 by Graham Greene© Graham Greene, 1966, 1970Брайтонский леденецГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Между индексированием и арифметикой с указателями существует очень тесная связь.The correspondence between indexing and pointer arithmetic is very close.Керниган, Б.,Ритчи, Д. / Язык программирования СиKernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M. / The C Programming LanguageThe C Programming LanguageKernighan, Brian W.,Ritchie, Dennis M.© 1988, 1978 by Bell Telephone Laboratories, IncorporatedЯзык программирования СиКерниган, Б.,Ритчи, Д.© 1998,1978 by Bell Telephone Laboratories, Incorporated© "Невский Диалект", 2001
Можно также заметить, что между «братствами» и занятием спортом существует тесная связь.It is also noticeable that a close relation subsists between the fraternities and the sporting activity of the schools.Веблен, Торстейн / Теория праздного классаVeblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassThe Theory of the Leisure ClassVeblen, ThorsteinТеория праздного классаВеблен, Торстейн© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
«Традиционалисты» желали, чтобы теоретические работы имели тесную связь с экспериментальными наблюдениями, в духе успешной научной деятельности в течение нескольких последних столетий.The "traditionalists" want theoretical work to be closely tied to experimental observation, largely in the successful research mold of the last few centuries.Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryThe Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate TheoryGreene, Brian© 1999, 2003 by Brian R. GreeneЭлегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииГрин, Брайан© 1999 by Brian R.Greene© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
Несмотря на свою тесную связь с универсальным мировым порядком, идея времени имеет источником своего происхождения ум человека.Despite its intimate association with the universal world-order, the idea of time has its origin in the mind of man.Уитроу, Дж. / Eстественная философия времениWhitrow, G.J. / The Natural Philosophy of TimeThe Natural Philosophy of TimeWhitrow, G.J.Eстественная философия времениУитроу, Дж.© Перевод с английского: Ю. Молчанов, В. Скурлатов, С. Шушурин, 1964, 2002© Едиториал УРСС, 2002
Он видел также тесную связь между техникой, собственностью и социальной организацией.He also saw the close connection between technology, property and social organisation.Льюис, Джон / Наука, вера и скептицизмLewis, John / Science, faith and scepticismScience, faith and scepticismLewis, John©John Lewis 1959Наука, вера и скептицизмЛьюис, Джон
Мы должны поддерживать тесную связь и следить друг за другом.We must stay in close communication and watch each other.”Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark PrinceDark PrinceFeehan, Christine© 1999 by Christine FeehanТемный принцФихан, Кристин© 1999 by Christine Feehan© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
В любом случае данная архитектура предполагает тесную связь между уровнями.Either way, this pattern results in relatively tight coupling between the tiers.Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииCrane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionAjax in ActionCrane, Dave,Pascarello, Eric© 2006 by Manning Publications Co.Ajax в действииКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик© 2006 by Manning Publications Co.© Издательский дом "Вильямс", 2006
Обратите внимание на тесную связь между В-деревом и перестановочным индексом.Notice the close interplay between the B-tree and the permuterm index above.Мэннинг, Кристофер,Рагхаван, Прабхакар,Шютце, Хайнрих / Введение в информационный поиск. Часть 1Manning, Christopher D.,Raghavan, Prabhakar,Schuetze, Hinrich / An Introduction to Information Retrieval. Part1An Introduction to Information Retrieval. Part1Manning, Christopher D.,Raghavan, Prabhakar,Schuetze, Hinrich© 2009 Cambridge UPВведение в информационный поиск. Часть 1Мэннинг, Кристофер,Рагхаван, Прабхакар,Шютце, Хайнрих© Издательский дом "Вильямс", 2011© Cambridge University Press, 2008
Впоследствии следователи УСВН и ББПМ поддерживали тесную связь, и оба подразделения координировали свои дальнейшие функции и мероприятия по проведению расследования.Thereafter, OIOS and OLAF investigators maintained close liaison and the two offices coordinated their ensuing investigative responsibilities and activities.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Мы с озабоченностью отмечаем тесную связь международного терроризма, незаконной торговли оружием и незаконной перевозки ядерных, химических, биологических и других смертоносных материалов.We note with concern the close connection between international terrorism, illegal trafficking in arms and illegal movement of nuclear, chemical, biological and other deadly materials.© United Nations 2010http://www.un.org/ 02.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 02.12.2010
Улучшенные каналы поддержки пользователей Office 2003 помогут им теснее держать связь с Microsoft и друг с другом.Improved customer service channels help keep Office 2003 customers in touch with Microsoft and one another.Мюррей, Катрин / Microsoft Office 2003. Новые горизонтыMurray, Katherine / First Look Microsoft Office 2003First Look Microsoft Office 2003Murray, Katherine© 2003 by Microsoft CorporationMicrosoft Office 2003. Новые горизонтыМюррей, Катрин© 2003 by Microsoft Corporation© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Все утверждения такого рода четко выражают тенденцию подчеркивания тесной связи между базисными высказываниями и нашим чувственным опытом.All these expressions exhibit the perfectly sound tendency to emphasize the close connection between basic statements and our perceptual experiences.Поппер, Карл / Логика и рост научного знанияPopper, Karl Raimund / The Logic of Scientific DiscoveryThe Logic of Scientific DiscoveryPopper, Karl Raimund© 1959, 1968, 1972, 1980 Karl Popper© 1999, 2002 The Estate of Karl PopperЛогика и рост научного знанияПоппер, Карл© Перевод на русский язык с сокращениями и вступительная статья. «Прогресс», 1983 г.
Это особенно справедливо, когда оценка производится в одинаково тесной связи как с эстетическими мотивами, так и с престижем.This is more particularly true as regards valuation on grounds so closely related to the aesthetic ground as that of reputability.Веблен, Торстейн / Теория праздного классаVeblen, Thorstein / The Theory of the Leisure ClassThe Theory of the Leisure ClassVeblen, ThorsteinТеория праздного классаВеблен, Торстейн© Перевод на русский язык, издательство «Прогресс», 1984
Правительство моей страны хотело бы также поблагодарить Службу Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, за поддержание тесных связей с государствами-участниками.My Government wishes to further commend the United Nations Mine Action Service for maintaining close liaison with States parties.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
firm connection
translation added by Елена Рогожина
Collocations
иметь тесную связь с
ally
с тесной связью
highly associated
наличие тесных связей с компанией
indepth involvement with a company
что-либо, вызывающее ассоциации, ощущение тесной связи, близости
relatable