without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
приготовить
несовер. - готовить; совер. - приготовить
(кого-л. / что-л.)
prepare, get / make ready
(что-л.; без доп.)
cook
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Мне бы ни в жизнь такого не приготовить.I could never make this in, a million years!'Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie KinsellaТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, перевод
Старый Джолион приказал ему приготовить фрак: он поедет обедать в клуб.Old Jolyon told him to put his dress clothes out; he was going to dine at the Club.Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of PropertyThe Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media CorporationСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Для реакции Хунсдиккера требуются очень чистые и сухие серебряные соли, которые нелегко приготовить, поэтому более удобным способом проведения реакции является использование вместо соли смеси кислоты и оксида ртути (II).A more convenient way to perform the Hunsdiecker reaction is by use of a mixture of the acid and mercuric oxide instead of the salt, since the silver salt must be very pure and dry and such pure silver salts are often not easy to prepare.Марч, Джерри / Органическая химия. Реакции, механизмы и структура. Том 3March, Jerry,Smith, Michael B. / March's advanced organic chemistry: reactions, mechanisms, and structureMarch's advanced organic chemistry: reactions, mechanisms, and structureMarch, Jerry,Smith, Michael B.© 2007 by John Wiley & Sons, Inc.Органическая химия. Реакции, механизмы и структура. Том 3Марч, Джерри© 1985 by John Wiley & Sons. Inc.© перевод на русский язык, «Мир», 1987
С шести часов утра она только и делала, что волочила свою громадную тушу с кухни на скотный двор и обратно. Ей предстояло приготовить колбасу.Since six o'clock in the morning her big carcass had been perpetually rolling between the kitchen and the yard, for she had black puddings to make.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Вошедший егерь получил приказание тотчас же приготовить ужин." The under-keeper entered, and received orders to get supper prepared directly.Скотт, Вальтер / ВудстокScott, Walter / WoodstockWoodstockScott, Walter© BiblioBazaar, LLCВудстокСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965
– Жаль, я мог бы швырнуть всех троих в кипящую воду и приготовить себе еду, – презрительно бросил Ма Жун.' So that I can mash you all three together in boiling water and have myself a meal,' Ma Joong replied contemptuously.Гулик, Роберт ван / Красная беседкаGulik, Robert van / The Red PavilionThe Red PavilionGulik, Robert van© 1961 by Robert van GulikКрасная беседкаГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1961 by Robert van Gulik
Прикажи приготовить все для нашего последнего странствия.Shall I make ready for our last journey?'Хаггард, Генри Райдер / Дочь МонтесумыHaggard, Henry Rider / Montezuma's DaughterMontezuma's DaughterHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaarДочь МонтесумыХаггард, Генри Райдер© Издательство "Мысль", 1964
Я отдал ей поклон и вышел, а дома попросил Атуа приготовить нужное мне снадобье.So I bowed and went and, summoning Atoua, made ready a certain potion.Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
Даже дурацкое карри не могу приготовить.I can't even get a quick and easy curry right.Кинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаKinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie KinsellaТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, перевод
Он велел постель приготовить на балконе, там же, где обедал, а утром вел допрос.He had ordered a bed to be prepared on the balcony where he had dined and where he had conducted the interrogation that morning.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
Я спустилась на кухню, чтобы приготовить себе чего-нибудь поесть.I went down to the refectory kitchen to get something to eat.Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / BarrayarBarrayarBujold, Lois McMaster© 1991 by Lois McMaster BujoldБарраярБуджолд, Лоис Макмастер© 1991 by Lois McMaster Bujold© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Осведомившись о том, где Наташа, она получила ответ, что Наташа уже выкупалась и полетела на своем борове вперед, в Москву, чтобы предупредить о том, что Маргарита скоро будет, и помочь приготовить для нее наряд.Asking where Natasha was, she was told that Natasha had already bathed. She was already flying back to Moscow on her pig to warn them that Margarita would soon be coming and to help in preparing her attire.Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and MargaritaThe Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translationМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990
Мало того, что розы зимой не цветут, откуда тетя знала, что Ислена подарит ей зеленый камень и даже успела приготовить ответный дар?Setting aside the fact that roses do not bloom in the winter, how had Aunt Pol known that Islena would present her with that green jewel and therefore prepared the rose in advance?Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of ProphecyPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David EddingsОбретение чудаЭддингс, Дэвид
Однако, раздумывая, что можно приготовить в отсутствие выбора продуктов и возможности воспользоваться костром, она обнаружила нечто возмутившее ее, что было неплохо, поскольку возмущение позволяло забыть о тревогах.Shortly, while trying to plan a menu, from little choice and without a cooking fire, she came across something that vexed her-good for her as it displaced her worrisome thoughts.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
Я сказала девушке все приготовить в столовой.I told the girl to leave it all ready in the dining-room.Пристли, Дж. Б. / Время и семья КонвейPriestley, J.B. / Time and the ConwaysTime and the ConwaysPriestley, J.B.© Издательство «Менеджер», 1997Время и семья КонвейПристли, Дж. Б.© Издательство «Менеджер», 1997
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
приготовить лошадей
catch up
быстро приготовить
slap
приготовить лекарственное средство согласно рецепту
fill a prescription for a drug
Я могу с закрытыми глазами приготовить
I could make it with my eyes closed
мясо или рыба, приготовленные на шампурах
brochette
мясо или рыба, приготовленные на углях
carbonado
блюдо, приготовленное в такой посуде и подаваемое в ней на стол
casserole
порционное блюдо, приготовленное в горшочке
cassolette
приготовиться к бою
clear the decks for action
приготовиться к действиям
clear the decks for action
лекарственное средство, приготовленное по рецепту врача
compounded drug
кушанье, приготовленное на открытом воздухе
cookout
приготавливать отвар
decoct
приготавливаемая из красителя, смешанного с растопленными пчелиным воском и смолой
encaustic
приготовленный для немедленного приема
extemporaneous
Word forms
приготовить
глагол, переходный
Инфинитив | приготовить |
Будущее время | |
---|---|
я приготовлю | мы приготовим |
ты приготовишь | вы приготовите |
он, она, оно приготовит | они приготовят |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приготовил | мы, вы, они приготовили |
я, ты, она приготовила | |
оно приготовило |
Действит. причастие прош. вр. | приготовивший |
Страдат. причастие прош. вр. | приготовленный |
Деепричастие прош. вр. | приготовив, *приготовивши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приготовь | приготовьте |
Побудительное накл. | приготовимте |
Инфинитив | приготовиться |
Будущее время | |
---|---|
я приготовлюсь | мы приготовимся |
ты приготовишься | вы приготовитесь |
он, она, оно приготовится | они приготовятся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приготовился | мы, вы, они приготовились |
я, ты, она приготовилась | |
оно приготовилось |
Причастие прош. вр. | приготовившийся |
Деепричастие прош. вр. | приготовившись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приготовься | приготовьтесь |
Побудительное накл. | приготовимтесь |
Инфинитив | приготовлять, приготавливать |
Настоящее время | |
---|---|
я приготовляю, приготавливаю | мы приготовляем, приготавливаем |
ты приготовляешь, приготавливаешь | вы приготовляете, приготавливаете |
он, она, оно приготовляет, приготавливает | они приготовляют, приготавливают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приготовлял, приготавливал | мы, вы, они приготовляли, приготавливали |
я, ты, она приготовляла, приготавливала | |
оно приготовляло, приготавливало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | приготовляющий, приготавливающий | приготовлявший, приготавливавший |
Страдат. причастие | приготовляемый, приготавливаемый | |
Деепричастие | приготовляя, приготавливая | (не) приготовляв, приготавливав, *приготовлявши, *приготавливавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приготовляй, приготавливай | приготовляйте, приготавливайте |
Инфинитив | приготовляться, приготавливаться |
Настоящее время | |
---|---|
я приготовляюсь, приготавливаюсь | мы приготовляемся, приготавливаемся |
ты приготовляешься, приготавливаешься | вы приготовляетесь, приготавливаетесь |
он, она, оно приготовляется, приготавливается | они приготовляются, приготавливаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он приготовлялся, приготавливался | мы, вы, они приготовлялись, приготавливались |
я, ты, она приготовлялась, приготавливалась | |
оно приготовлялось, приготавливалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | приготовляющийся, приготавливающийся | приготовлявшийся, приготавливавшийся |
Деепричастие | приготовляясь, приготавливаясь | (не) приготовлявшись, приготавливавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | приготовляйся, приготавливайся | приготовляйтесь, приготавливайтесь |