without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
потрясающий
прил.; прич. от потрясать
tremendous, staggering, stupendous, stunning
разг.
marvelous, fabulous
Examples from texts
Но тут возникает потрясающий вопрос: как выглядят эти другие вселенные?But this raises the intriguing question: what do these other universes look like?Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosParallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio KakuПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008
– Или магия, или неслыханно потрясающий секс, – ответил я."Either that or it was really incredible sex," I told her.Батчер, Джим / Гроза из ПреисподнейButcher, Jim / Storm FrontStorm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000Гроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Вдруг ужаснейший, потрясающий не одни ушные органы, но все существо ваше, гул поражает вас так, что вы вздрагиваете всем телом.All at once a frightful roar, which shakes not your organs of hearing alone but your whole being, startles you so that you tremble all over.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
Я продолжал наблюдать за ними сквозь щель, и зрелище это увлекло меня так, будто я сидел не в кладовке передвижного дома, а где-нибудь в кино и смотрел самый потрясающий фильм на свете.I had been watching through the slat, totally absorbed, as though I were not in a mobile home closet, but in a theater watching the most compelling movie I’d ever seen.Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical AssassinThe Ethical AssassinLiss, David© 2006 by David LissЭтичный убийцаЛисс, Дэвид© К. Тверьянович, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2006 by David Liss
– Есть один человек, который может знать что-то, – сказала она, и на этот раз ее потрясающий голос прозвучал глухо, бесцветно, безжизненно."There may be one person who might know something," she said, her lovely voice dull, flat, lifeless.Батчер, Джим / Гроза из ПреисподнейButcher, Jim / Storm FrontStorm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000Гроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Вероятно, именно этот потрясающий результат, больше чем что-либо другое, привлек внимание широкой публики к общей теории относительности в 20-х годах нашего века.It was perhaps this dramatic result more than any other success that brought general relativity to the attention of the general public in the 1920's.Вейнберг, Стивен / Гравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительностиWeinberg, Steven / Gravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of RelativityGravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of RelativityWeinberg, Steven© 1972, by John Wiley & Sons, Inc.Гравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительностиВейнберг, Стивен© Перевод на русский язык, «Мир», 1975
Да, новая отрада в жизни и - потрясающий успех.A new contentment he had, and explosive success.Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
У тебя потрясающий талант, дорогая.You have one hell of a talent, my dear.Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle KidnappedCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancieЗамок похищенныйДе Ченси, Джон
- Я очень рада, что вы так думаете... но серьезно - разве можно сравнивать меня с мисс Фолконер, когда речь идет о деле спасения душ... Да она же самый потрясающий человек на свете!"I'm so glad you think so, but, honest, to compare me to Miss Falconer for bringing souls to Christ--why she's just the most wonderful person in the world."Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer GantryElmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael LewisЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965
Но вы поняли мой план. Вы видите, какой потрясающий драматический сюрприз готовил я двору.But you get my idea; you see what a stunning dramatic surprise I would wind up with at the palace.Твен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураTwain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtA Connecticut Yankee in King Arthur's CourtTwain, Mark© 2009 by Seven Treasures PublicationsЯнки из Коннектикута при дворе короля АртураТвен, Марк© Н. Чуковский. Наследники. 2010
Мы все считаем, что если всё сделать правильно, результат будет потрясающий.We all think this could be huge if it’s done right.Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / FuryFuryRushdie, Salman© 2001 by Salman RushdieЯростьРушди, Салман© Salman Rushdie, 2001© Александр Андреев, перевод, 2009
А еще у Линды был потрясающий грудной смех, и Ивонну удивляло, как такая застенчивая с виду девушка, похожая чем-то на актрису и певицу Марианну Фэйтфул, может так чувственно смеяться.She also had a great throaty laugh, which surprised Yvonne, coming from one who looked so demure, like Marianne Faithfull.Робинсон, Питер / Растерзанное сердцеRobinson, Peter / Piece Of My HeartPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.Растерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство Иностранка
Представьте, что вам показывают потрясающий фокус.Imagine that you are watching a really great magic trick.Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God DelusionThe God DelusionDawkins, Richard© Richard Dawkins 2006Бог как иллюзияДокинз, Ричард© 2006 by Richard Dawkins© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Сначала он почувствовал потрясающий озноб и тошноту; что-то отвратительное, как казалось, проникая во всё тело, даже в пальцы, потянуло от желудка к голове и залило глаза и уши.At first he had a violent shivering fit and a feeling of sickness; something revolting as it seemed, penetrating through his whole body, even to his finger-tips, strained from his stomach to his head and flooded his eyes and ears.Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6Палата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland Classics
Ему показалось, что это какой-то новый потрясающий этап второй мировой войны.He supposed that they were part of an amazing new phase of the Second World War.Воннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейVonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeSlaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeVonnegut, Kurt© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.Бойня номер пять, или крестовый поход детейВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978
User translations
Adjective
- 1.
stunning
translation added by Наташа Янголенко
The part of speech is not specified
- 1.
earth shattering
translation added by Юлия Липчанская - 2.
awesome
translation added by Tatiana MelihovaGold en-ru - 3.
incredible
translation added by Никитос Просвиров - 4.
bee's knees
translation added by Elsey Style - 5.
killa
translation added by Cepгей - 6.
fantabulous
translation added by gul14 - 7.
awesome
translation added by Ольга Хейсо
Collocations
потрясающий экземпляр
corker
потрясающий человек
gasser
иметь потрясающий успех
go big
потрясающий человек
killer
потрясающий человек
trimmer
потрясающий экземпляр
whopper
потрясающий ущерб
staggering damage
потрясающий озноб
shaking chill
потрясающее известие
crusher
что-л. потрясающее
eye-popper
потрясающее удовольствие
field day
потрясать оружием
flourish
потрясающая вещь
gasser
нечто потрясающее
rattler
потрясающее зрелище
stunner
Word forms
потрясти
глагол, переходный
Инфинитив | потрясти |
Будущее время | |
---|---|
я потрясу | мы потрясём |
ты потрясёшь | вы потрясёте |
он, она, оно потрясёт | они потрясут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он потряс | мы, вы, они потрясли |
я, ты, она потрясла | |
оно потрясло |
Действит. причастие прош. вр. | потрясший |
Страдат. причастие прош. вр. | потрясённый |
Деепричастие прош. вр. | потрясши, потряся |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | потряси | потрясите |
Побудительное накл. | потрясёмте |
Инфинитив | потрястись |
Будущее время | |
---|---|
я потрясусь | мы потрясёмся |
ты потрясёшься | вы потрясётесь |
он, она, оно потрясётся | они потрясутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он потрясся | мы, вы, они потряслись |
я, ты, она потряслась | |
оно потряслось |
Причастие прош. вр. | потрясшийся |
Деепричастие прош. вр. | потрясшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | потрясись | потряситесь |
Побудительное накл. | потрясёмтесь |
Инфинитив | потрясать |
Настоящее время | |
---|---|
я потрясаю | мы потрясаем |
ты потрясаешь | вы потрясаете |
он, она, оно потрясает | они потрясают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он потрясал | мы, вы, они потрясали |
я, ты, она потрясала | |
оно потрясало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | потрясающий | потрясавший |
Страдат. причастие | потрясаемый | |
Деепричастие | потрясая | (не) потрясав, *потрясавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | потрясай | потрясайте |
Инфинитив | потрясаться |
Настоящее время | |
---|---|
я потрясаюсь | мы потрясаемся |
ты потрясаешься | вы потрясаетесь |
он, она, оно потрясается | они потрясаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он потрясался | мы, вы, они потрясались |
я, ты, она потрясалась | |
оно потрясалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | потрясающийся | потрясавшийся |
Деепричастие | потрясаясь | (не) потрясавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | потрясайся | потрясайтесь |
потрясающий
прилагательное, относительное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | потрясающий | потрясающ |
Жен. род | потрясающая | потрясающа |
Ср. род | потрясающее | потрясающе |
Мн. ч. | потрясающие | потрясающи |
Сравнит. ст. | - |
Превосх. ст. | - |