about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

переделываться

  1. несовер. - переделываться; совер. - переделаться; разг.

    change

  2. страд. от переделывать

Examples from texts

Пытаться переделывать прошлое бессмысленно.
There's no point in just trying to remake the past."
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
И вот, сударыня, как сказал мне Джордж, что теперь, мол, «переделывать – лучше и не пытаться», я вдруг и вспомнила кое-что, о чем и раньше не раз думала, и тут же принялась допытываться, отчего ему именно сегодня пришли в голову такие мысли.
Now, ma'am, when George says to me that it's best not tried to be undone now, I have my thoughts as I have often had before, and I draw it out of George how he comes to have such things on him that afternoon.
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Они переделали общество.
Society has been altered by them.
Берри, Стив / Александрийское звеноBerry, Steve / The Alexandria Link
The Alexandria Link
Berry, Steve
© 2007 by Steve Berry
Александрийское звено
Берри, Стив
© 2007 by Steve Berry
© А. Новиков, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Мы хотим жить по природе, а они природу переделывают.
They're the ones who are wrong, absolutely.
Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец света
Страна чудес без тормозов и конец света
Мураками, Харуки
© 1991 by Kodansha International Ltd.
© Д. Коваленин. Перевод, 2003
© ООО "Издательство "Эксмо", 2005
Hard-boiled Wonderland and the End of the World
Murakami, Haruki
© 1991 by Kodansha International Ltd.
Пожалуй, можно приноравливаться к существующему народному быту; это наше дело, дело людей... (он чуть не сказал: государственных) служащих; но, в случае нужды, не беспокойтесь: учреждения переделают самый этот быт".
Of course there may be adaptation to the existing national life; that is our affair - the affair of the official (he almost said "governing") class. But in case of need don't be uneasy. The institutions will transform the life itself."
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
— Там нужно чертовски много переделывать, — вздохнула я.
"There's a hell of a lot to be done," I sighed.
Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's Key
Sarah's Key
Rosnay, Tatiana de
© 2007 by Tatiana de Rosnay
Ключ Сары
Росней, Татьяна де
Где переделанный мог стать бригадиром, управляющим, а не оставаться всю жизнь чернорабочим.
Where a Remade might be a foreman or a manager instead of the lowest laborer.
Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The Scar
The Scar
Mieville, China
© 2002 by China Mieville
Шрам
Мьевиль, Чайна
© Перевод. Г. Крылов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 2002 by China Mieville
За три тысячи лет мы тоже переделаем нашу запущенную, захламленную землю и превратим ее джунгли и пустыни, шлаковые отвалы и трущобы в такой же прекрасный и величественный рай.
In three thousand years we might make our poor waste of an earth, jungle and desert, slag-heap and slum, into another such heaven of beauty and power....
Уэллс, Герберт / Люди как богиWells, Herbert George / Men Like Gods
Men Like Gods
Wells, Herbert George
© 1922 and 1923 by H. G. Wells
Люди как боги
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
- Сто миллионов голов так же трудно осуществить как и переделать мир пропагандой. Даже может быть и труднее, особенно если в России, - рискнул опять Липутин.
“To remove a hundred million heads is as difficult as to transform the world by propaganda. Possibly more difficult, especially in Russia,” Liputin ventured again.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Тем более что у него еще есть время вернуться обратно и переделать все снова наедине, самому, собственными руками.
Especially when he still had time to come back and do it all over again, alone, by himself, no hand but his on the shovel.
Фолкнер, Уильям / Осквернитель прахаFaulkner, William / Intruder in the Dust
Intruder in the Dust
Faulkner, William
© 1948 by Random House, Inc.
© renewed 1975 by Jill Faulkner Summers
Осквернитель праха
Фолкнер, Уильям
© Издательство "Художественная литература", 1986
Напоследок мне хотелось бы напомнить исходное значение слова хакер. Хакер — это страстный любитель компьютеров, он создает что-то новое, переделывает или совершенствует то, что уже есть.
Finally, I should mention that the term "hacker" in the title is meant in the original sense of an aficionado of computers—someone who enjoys making computers do new things, or do old things in a new and clever way.
Уоррен, Генри / Алгоритмические трюки для программистовWarren, Henry S. / Hacker's Delight
Hacker's Delight
Warren, Henry S.
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Алгоритмические трюки для программистов
Уоррен, Генри
© Издательский дом "Вильямс", 2003
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc., 2002
Они переделали все кафе, теперь там нет стойки.
They’ve redone the whole luncheonette section, the counter isn’t there any more.
Апдайк, Джон / Кролик, бегиUpdike, John / Rabbit, Run
Rabbit, Run
Updike, John
© 1998 by Ballantine Books
Кролик, беги
Апдайк, Джон
© Издательство «Правда», 1990
Но почему вы знаете, что человека не только можно, но и нужно так переделывать?
But how do you know, not only that it is possible, but also that it is DESIRABLE to reform man in that way?
Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the Underground
Notes from the Underground
Dostoevsky, Fyodor
© 2008 by Classic House Books
Записки из подполья
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Наука", 1989
В крайнем случае придется все переделать заново (поэтому этот случай и называют крайним).
In extreme cases, you might still need to start all over again—which is okay, as long as those are indeed extreme cases.
Александреску, Андрей / Современное проектирование на C++Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns Applied
Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns Applied
Alexandrescu, Andrei
© 2001 by Addison-Wesley
Современное проектирование на C++
Александреску, Андрей
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
© Издательский дом "Вильямс", 2002
Это она его там переделала.
She must have changed him like that.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988

Add to my dictionary

переделываться1/2
change

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

переделывать на еврейский лад
Hebraize
механик, переделывающий автомобили
hot rodder
переделывать автомобиль в хотрод
hot-rod
что-либо переделанное
remake
переделывать при помощи инструмента
retool
переделанная конструкция
revised design
гоночный автомобиль, переделанный из серийного
stock car
переделывать из старого
translate
переделанное оборудование
improvised machinery
переделывать патронник
rechamber
переделывать композицию вольных упражнений
re-do FX composition
переделывающий композицию вольных упражнений
re-doing FX composition
переделанный документ
remodeled document

Word forms

переделать

глагол, переходный
Инфинитивпеределать
Будущее время
я переделаюмы переделаем
ты переделаешьвы переделаете
он, она, оно переделаетони переделают
Прошедшее время
я, ты, он переделалмы, вы, они переделали
я, ты, она переделала
оно переделало
Действит. причастие прош. вр.переделавший
Страдат. причастие прош. вр.переделанный
Деепричастие прош. вр.переделав, *переделавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переделайпеределайте
Побудительное накл.переделаемте
Инфинитивпеределаться
Будущее время
я переделаюсьмы переделаемся
ты переделаешьсявы переделаетесь
он, она, оно переделаетсяони переделаются
Прошедшее время
я, ты, он переделалсямы, вы, они переделались
я, ты, она переделалась
оно переделалось
Причастие прош. вр.переделавшийся
Деепричастие прош. вр.переделавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переделайсяпеределайтесь
Побудительное накл.переделаемтесь
Инфинитивпеределывать
Настоящее время
я переделываюмы переделываем
ты переделываешьвы переделываете
он, она, оно переделываетони переделывают
Прошедшее время
я, ты, он переделывалмы, вы, они переделывали
я, ты, она переделывала
оно переделывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиепеределывающийпеределывавший
Страдат. причастиепеределываемый
Деепричастиепеределывая (не) переделывав, *переделывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переделывайпеределывайте
Инфинитивпеределываться
Настоящее время
я переделываюсьмы переделываемся
ты переделываешьсявы переделываетесь
он, она, оно переделываетсяони переделываются
Прошедшее время
я, ты, он переделывалсямы, вы, они переделывались
я, ты, она переделывалась
оно переделывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиепеределывающийсяпеределывавшийся
Деепричастиепеределываясь (не) переделывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.переделывайсяпеределывайтесь