Examples from texts
— А другие люди? — заговорил еще один маловер."How is it that no one else does?" asked another disbeliever.Кларк, Артур Чарльз / Лунная пыльClarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustA Fall of MoondustClarke, Arthur CharlesЛунная пыльКларк, Артур Чарльз
— Ты не должна обращать внимания на то, что делают другие люди; если бы их души были твоей душой, то это было бы другое дело.'You mustn't mind what other people do. If their souls were your soul, it would be different.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Специалисты должны брать на себя ответственность за то, чтобы другие люди понимали и их самих, и их специальность.The specialists have to take responsibility for making both themselves and their specialty understood.Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential DruckerThe Essential DruckerDrucker, Peter F.© 2001 by Peter F. DruckerЭнциклопедия менеджментаДрукер, Питер Ф.© Издательский дом "Вильямс", 2004© Peter F. Drucker, 2001
Были в ней и другие люди, которые говорили, что, не пугая никого призраком «дяди», следует заняться прежде всего организацией военных сил страны.There were others who said that without wishing to terrify anybody with the spectre of the “old soldier” the first thing to do was to organise the country’s military forces.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Когда‑нибудь в Акбар придут другие люди, они будут пить воду из его колодцев, новые жрецы станут бережно охранять и шлифовать камень, поставленный основателем города.One day, others will come to Akbar, drink its water, and the stone that its founder left behind will be polished and cared for by new priests.Коэльо, Пауло / Пятая гораCoelho, Paulo / The fifth mountainThe fifth mountainCoelho, Paulo© 1998 by Paulo CoelhoПятая гораКоэльо, Пауло© Paulo Coelho, 1996© Перевод, Эмин А.В., 2003© "София", 2006© ООО ИД "София", 2006
Заключенный и изгнанник знают, что где-то существуют другие люди; само существование их делает возможным заключение и изгнание.The prisoner and the cenobite are aware that the herd exists beyond their exile; they are an aspect of it.Уиндем, Джон / День триффидовWyndham, John / The Day of the TriffidsThe Day of the TriffidsWyndham, John© 1979 by Grace Isabel Harris© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.День триффидовУиндем, Джон© 1951 by John Wyndham© Перевод. С. Бережков, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Даже если порой ты уверен, что другие люди и весь мир сильнее тебя.Even if there are moments when he believes the world and the others are stronger.Коэльо, Пауло / Пятая гораCoelho, Paulo / The fifth mountainThe fifth mountainCoelho, Paulo© 1998 by Paulo CoelhoПятая гораКоэльо, Пауло© Paulo Coelho, 1996© Перевод, Эмин А.В., 2003© "София", 2006© ООО ИД "София", 2006
В будущем году уродит, будут новые крыши, а если помрем от тифа, то после нас другие люди жить будут.If there are good crops next year, they'll thatch them again, and if we die of typhus others will live after us.Chekhov, A. / The wifeЧехов, А.П. / ЖенаЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004
В то же время преступники, как и любые другие люди, подчиняются общим и вполне понятным стимулам.But criminals, like everyone else, respond to incentives.Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиLevitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingFreakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingLevitt, Steven,Dubner, Stephen© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. DubnerФрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен© Издательский дом "Вильямс", 2007© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
И что если в каком-то другом месте другие люди безмятежно смотрели бы на происходящее и ничем не помогли бы нам, боясь нарушить свое счастье?And what if, in some other place, happy people watched us as it happened, and did nothing to help us, for fear it might endanger their own happiness?Кард, Орсон Скот / Искупление Христофора КолумбаCard, Orson Scott / Pastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusPastwatch: The Redemption of Christopher ColumbusCard, Orson Scott© 1996 by Orson Scott CardИскупление Христофора КолумбаКард, Орсон Скот
Значит, в нас стреляли не правительственные агенты, нас преследуют другие люди.So they weren’t government people who were shooting at us and crashing their cars into us.”Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
- Для нее нужны совсем другие умения, совсем другие люди, системы, базы данных."You need different skills, different people, different systems, different databases.Сливоцки, Адриан / Искусство получения прибылиSlywotzky, Adrian / The Art of ProfitabilityThe Art of ProfitabilitySlywotzky, Adrian© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.Искусство получения прибылиСливоцки, Адриан© С. Кравченко, перевод, 2006© ООО "Издательство "Эксмо", 2006© 2002 by Mercer Management Consulting, Inc.
Раз в жизни ему захотелось стать таким, как другие люди, и вывернуть наружу свое нутро: как они обнажали свою любовь и свое глупое почитание, так он хотел обнажить свою ненависть.For once in his life, he wanted to be like other people and empty himself of what was inside him— what they did with their love and their stupid adoration, he would do with his hate.Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSuskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererPerfume. The story of a murdererSuskind, Patrick© 1986 by Alfred A. Knopf© 1985 by Diogenes Verlag AGПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод, 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Но другие люди любят с ними встречаться, и, как-никак, наш долг оказывать внимание этим несчастным.But other people like to meet them and I think one owes it to oneself to show the poor things some attention.Моэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыMaugham, William Somerset / The Razor's EdgeThe Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady GlendevonОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010
Есть и другие проявления, другие люди.There are other things, other folk.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Different people
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru - 2.
others; other men
translation added by Mike UfaGold ru-en - 3.
other people
translation added by Надежда Сергеевна
Collocations
умышленный унос какой-л. личной собственности другого человека
asportation bonis
непохожий на других человек
eccentric
непроизвольная имитация движений других людей
echopraxia
проникаться чувствами другого человека
empathize
внушение, получаемое от другого человека
heterosuggestion
лишившее жизни другого человека в состоянии невменяемости
insane killer
ориентирующийся на других людей
other-directed
деньги других людей
others people money
уважающий других человек
respecter
строгая женщина, любящая поучать других людей
schoolmarm
лишившее жизни другого человека в состоянии самообороны
self-defence killer
испытывающего неприятности со стороны другого человека
self-help
поведение, меняющееся в присутствии других людей
apopathetic behavior
распространение на других людей эмоциональных состояний и форм поведения посредством внушения
contagion
распространение на других людей эмоциональных состояний и форм поведения посредством подражания
contagion