without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
дочка
уменьш. от дочь
Examples from texts
У тюремщика была дочка, приятная девчонка, к тому же добросердечная, которая помогала отцу в нетрудных делах во время его дежурств.Now the gaoler had a daughter, a pleasant wench and good-hearted, who assisted her father in the lighter duties of his post.Grahame, Kenneth / The Wind in the WillowsГрэм, Кеннет / Ветер в ивахВетер в ивахГрэм, Кеннет© Издательство "Детская литература", 1988The Wind in the WillowsGrahame, Kenneth© 1908, 1913, by CHARLES SCRIBNER'S SONS
Любимая дочка, женщина, которая вручит тебе это письмо и которой, я полагаю, можно доверять, договорилась со мной о плане действий."BELOVED DAUGHTER,"This messenger, who I think may be trusted by you, has made arrangements with me which she will explain.Хаггард, Генри Райдер / Прекрасная МаргаретHaggard, Henry Rider / Fair MargaretFair MargaretHaggard, Henry Rider© 1st World Library, 2006Прекрасная МаргаретХаггард, Генри Райдер© Издательство "Энергоатомиздат", 1984
— У меня дочка в прошлом году мифологию проходила; с тех пор как Иона рассказал об их истории, мне это покоя не дает."One of my daughters dragged me through her mythology unit last year, and this whole thing has been bugging me ever since Jonah told me their history.Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The GrayThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnЗеленые и серыеЗан, Тимоти
— Я постоянно забываю, что ты взрослеешь, дочка."I forget that you are growing up, daughter."Фэйст, Раймонд / Слеза богов КрондораFeist, Raymond / Krondor:Tear of the GodsKrondor:Tear of the GodsFeist, Raymond© 2000 by Raymond E. FeistСлеза богов КрондораФэйст, Раймонд
Мама не стала придираться к тому, что дочка не позвонила от Йорунн.Nothing was said about her not having called from Joanna’s.Gaarder, Jostein / Sophie's WorldГордер, Юстейн / Мир СофииМир СофииГордер, ЮстейнSophie's WorldGaarder, Jostein© 1994 by Paulette Møller© 1991 by H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), Oslo
У вас, например, прелестная дочка, Дунхем.You have a sweet daughter, Dunham, for one."Купер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaThe Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981Следопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981
— Ваша дочка? — спросила сестра, занимая его разговором.“That your daughter?” the nurse asked, making conversation.Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
А я думал, что наша дочка теперь загордилась и позабыла свою мать и сестру!I thought you had been unkind and forgotten your mother and sister.'Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
— Эта ее дочка — настоящий отпрыск хорошего старинного рода, насколько я понимаю, — заметил полковник.“That daughter of hers,” observed the Colonel, “is a chip of the old block, unless I miss my guess.Драйзер, Теодор / ТитанDreiser, Theodore / The TitanThe TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANYТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981
Дама же была Марья Кондратьевна, хозяйкина дочка; платье на ней было светлоголубое, с двухаршинным хвостом; девушка была еще молоденькая и не дурная бы собой, но с очень уж круглым лицом и со страшными веснушками.His companion was the daughter of the house, wearing a light-blue dress with a train two yards long. She was young and would not have been bad-looking, but that her face was so round and terribly freckled.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Вор согласился не раздумывая, дочка тоже – видно, молодой человек был хорош собой.The thief agreed on the spot—as did the daughter, for he was apparently a pleasing youth.Бигл, Питер / Песня трактирщикаBeagle, Peter / The Innkeeper's SongThe Innkeeper's SongBeagle, Peter© Peter S. Beagle, 1993Песня трактирщикаБигл, Питер
— Никогда не считай потерь, дочка."Never discuss casualties, Daughter."Хемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевHemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesAcross The River And Into The TreesHemingway, Ernest© 1950 by Ernest HemingwayЗа рекой, в тени деревьевХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1982
На крыльце играла пятилетняя дочка швейцараThe janitor's five-year-old daughter was playing on the steps'Генри, О. / the complete lifeO.Henry / the complete lifethe complete lifeO.Henry© Guy Davenport, 1993the complete lifeГенри, О.© "РИЦЛитература", 2010
Но есть такие вещи, дочка, за которые держаться не стоит.But, Daughter, sometimes you don't just hold.Хемингуэй, Эрнест / За рекой, в тени деревьевHemingway, Ernest / Across The River And Into The TreesAcross The River And Into The TreesHemingway, Ernest© 1950 by Ernest HemingwayЗа рекой, в тени деревьевХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1982
– Дядя Афанди, – не отрываясь от экрана, сказала дочка.“Uncle Afandi,” said our daughter again, without looking away from the screen.Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
It means "дочерняя компания" - "subsidiary"-or-"affiliated company".
translation added by Dreamy Dove
Word forms
дочка
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | дочка | дочки |
Родительный | дочки | дочек |
Дательный | дочке | дочкам |
Винительный | дочку | дочек |
Творительный | дочкой, дочкою | дочками |
Предложный | дочке | дочках |