about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

выпрямить

совер. от выпрямлять

AmericanEnglish (Ru-En)

выпрямить

сов; несов - выпрямлять

straighten [['streitən] out

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Ее столовые ножи были в два раза больше нашей косы, если ее выпрямить на рукоятке.
Her knives were twice as long as a scythe, set straight upon the handle.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Какие упражнения на растяжку я должен сделать, чтобы выпрямить сильно ссутуленные плечи?
What stretches do I need to do to straighten out my slumped shoulders?
Цацулин, Павел / Укрепляем суставыTsatsulin, Pawel / Super Joints Russian Longevity Secrets
Super Joints Russian Longevity Secrets
Tsatsulin, Pawel
© 2001 by Advanced Fitness Solutions
Укрепляем суставы
Цацулин, Павел
© 2001 by Advanced Fitness Solutions, Inc.
© ООО «Издательство Астрель», 2008
— Не сомневайся, малыш сумеет их выпрямить.
“The littler one’ll straighten ’em out, don’t ye doubt.
Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc King
The Orc King
Salvatore, Robert
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
Король орков
Сальваторе, Роберт
© 2008 Wizards of the Coast, Inc.
© И. Савельева, перевод, 2008
© ООО "Фантастика", 2008
У стены я заметил целую гору палок и костылей, которые обычно используют калеки; тут же валялся корсет из тех, что обычно надевают на горбатых детей пытаясь их выпрямить; я сам носил такой, хотя он и не принес мне ни малейшей пользы.
Against it was heaped an enormous pile of sticks, crutches and other supports used by cripples; I saw a heavy neck-brace such as crookback children wear to try and straighten them; I had worn one myself, though it did no good.
Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / Dissolution
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
Во время движения вперед думайте о поднимании коленей и ступней от пола, чтобы качание вперед не заставляло вас напрягать мышцы бедер, функция которых — выпрямить ноги.
During the forward movement think about lifting the knees and feet from the floor, so that the swing forward will not make you contract the muscles of the thigh, whose function is to straighten the legs.
Фельденкрайз, Моше / Осознавание через движениеFeldenkrais, Moshe / Awareness through movement
Awareness through movement
Feldenkrais, Moshe
© Moshe Feldenkrais, 1972, 1977
Осознавание через движение
Фельденкрайз, Моше
© М. Фельденкрайз, 1971
© М. Папуш, 2000
А теперь выпрямись и довольно глупить.
Now you straighten up and stop this foolishness.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Позднее, к вечеру, когда они были в самой широкой части реки, Старк услышал слабый, далекий звук и выпрямился.
Later in the afternoon, when they were in the middle of a wide reach, Stark heard a faraway faint sound and stiffened.
Брэкетт, Ли / Грабители СкэйтаBrackett, Leigh / Reavers of Skaith
Reavers of Skaith
Brackett, Leigh
© 1976 by Leigh Brackett
Грабители Скэйта
Брэкетт, Ли
Маркелов выпрямился
Markelov drew himself up.
Turgenev, I.S. / Virgin soilТургенев, И.С. / Новь
Новь
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Virgin soil
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
— Позвоню, попрошу прислать подмогу, — выпрямляясь, объявил Колин.
“I’ll call for backup.” Colin rose to his feet.
Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the Dead
The Naming of the Dead
Rankin, Ian
© John Rebus Ltd 2006
Перекличка мертвых
Рэнкин, Иэн
© John Rebus Ltd 2006
© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009
© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Распаленный злобой, не зная, что еще сказать своей бессловесной жертве, он выпрямился во весь свой крохотный рост и с размаху рассек кулаком пространство.
Angry, not knowing what more to say to this mute victim, he drew himself up to his full stature and flung a great fist into the air.
Сартр, Жан-Поль / ТошнотаSartre, Jean-Paul / Nausea
Nausea
Sartre, Jean-Paul
© 1938 by Editions Gallimard, Paris
© 1964 by New Directions Publishing Corporation
Тошнота
Сартр, Жан-Поль
© Editions Gallimard, 1938, 1939
© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000
© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
Он выпрямился, он пил вражескую кровь.
He straightened, and sucked in his gut.
Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling Free
Falling Free
Bujold, Lois McMaster
© 1988 by Lois McMaster Bujold
В свободном падении
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1988 by Lois McMaster Bujold
© 1996, АСТ
© Н. Кудряшов, перевод
Его лицо вспыхнуло, он порывисто задышал, выпрямился и откинул голову назад.
His face flushed, and with a quick intake of the breath he straightened up and threw back his head.
Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snows
A daughter of the snows
London, Jack
© 1902, Grosset & Dunlap
Дочь снегов
Лондон, Джек
© Издательство "Правда", 1961
Звонок повторился, и Мэдди, выпрямившись, обернулась.
The doorbell rang again, and Maddie straightened away from the wall.
Крузи, Дженнифер / Солги мнеCrusie, Jennifer / Tell Me Lies
Tell Me Lies
Crusie, Jennifer
© 1998 by Jennifer Crusie Smith
Солги мне
Крузи, Дженнифер
Когда я кинул в огонь третий пустой коробок, я выпрямился, держа солому в руках на полотне, и посмотрел на картину.
I tossed on the third, held the liner in my left hand, and stood and faced the drawing.
Желязны, Роджер / Девять принцев ЭмбераZelazny, Roger / Nine Princes in Amber
Nine Princes in Amber
Zelazny, Roger
© 1970 by Roger Zelazny
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
Девять принцев Эмбера
Желязны, Роджер
© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
© 1970 by Roger Zelazny
© перевод М. Гилинский
Удерживая руку в выпрямленном положении и не отрывая ступни от пола, присядьте глубже, опуская таз вниз.
While keeping the right arm straight and the feet firmly planted, lower the buttocks toward the floor.
Нельсон, Арнольд,Кокконен, Юко / Анатомия упражнений на растяжкуNelson, Arnold,Kokkonen, Jouko / Stretching anatomy
Stretching anatomy
Nelson, Arnold,Kokkonen, Jouko
© 2007 by Arnold G. Nelson and Jouko J. Kokkonen
Анатомия упражнений на растяжку
Нельсон, Арнольд,Кокконен, Юко
© 2007 by Arnold G. Nelson and Jouko Kokkonen
© Перевод, издание, оформление. ООО «Попурри», 2008

Add to my dictionary

выпрямить1/2
совер. от выпрямлять

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

лежа согнув ноги сзади толчком выпрямить ноги и вернуться в исходное положение
crab kicking
выпрямить руки
straighten arms
выпрямить ноги
straighten legs
выпрямляющая мышца
arrector
искусственно выпрямлять волосы
conk
прическа, при которой волосы искусственно выпрямляются
conk
выпрямленное положение стоя
erect position
способный выпрямляться
erectile
выпрямляющая мышца
erector
выпрямляющий аппарат
extension-bed
выпрямленный ток
rectified current
выпрямленное напряжение
rectified voltage
удвоитель выпрямленного напряжения
rectifier doubler
выпрямляющее действие
rectifying action
выпрямляющий контакт
rectifying contact

Word forms

выпрямить

глагол, переходный
Инфинитиввыпрямить
Будущее время
я выпрямлюмы выпрямим
ты выпрямишьвы выпрямите
он, она, оно выпрямитони выпрямят
Прошедшее время
я, ты, он выпрямилмы, вы, они выпрямили
я, ты, она выпрямила
оно выпрямило
Действит. причастие прош. вр.выпрямивший
Страдат. причастие прош. вр.выпрямленный
Деепричастие прош. вр.выпрямив, *выпрямивши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выпрямивыпрямите
Побудительное накл.выпрямимте
Инфинитиввыпрямиться
Будущее время
я выпрямилюсьмы выпрямимся
ты выпрямишьсявы выпрямитесь
он, она, оно выпрямитсяони выпрямятся
Прошедшее время
я, ты, он выпрямилсямы, вы, они выпрямились
я, ты, она выпрямилась
оно выпрямилось
Причастие прош. вр.выпрямившийся
Деепричастие прош. вр.выпрямившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выпрямисьвыпрямитесь
Побудительное накл.выпрямимтесь
Инфинитиввыпрямлять
Настоящее время
я выпрямляюмы выпрямляем
ты выпрямляешьвы выпрямляете
он, она, оно выпрямляетони выпрямляют
Прошедшее время
я, ты, он выпрямлялмы, вы, они выпрямляли
я, ты, она выпрямляла
оно выпрямляло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевыпрямляющийвыпрямлявший
Страдат. причастиевыпрямляемый
Деепричастиевыпрямляя (не) выпрямляв, *выпрямлявши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выпрямляйвыпрямляйте
Инфинитиввыпрямляться
Настоящее время
я выпрямляюсьмы выпрямляемся
ты выпрямляешьсявы выпрямляетесь
он, она, оно выпрямляетсяони выпрямляются
Прошедшее время
я, ты, он выпрямлялсямы, вы, они выпрямлялись
я, ты, она выпрямлялась
оно выпрямлялось
Наст. времяПрош. время
Причастиевыпрямляющийсявыпрямлявшийся
Деепричастиевыпрямляясь (не) выпрямлявшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.выпрямляйсявыпрямляйтесь