about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

вписать

совер. от вписывать

Examples from texts

А аполлониевы окружности — это наибольшие окружности, какие можно вписать в эти треугольники.
And the two Apollonian circles are the largest circles inscribed in these triangles, as follows:
Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of Nature
The Fractal Geometry of Nature
Mandelbrot, Benoit
© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
Фрактальная геометрия природы
Мандельброт, Бенуа
© Б. Мандельброт, 2002
© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Совсем избавиться от нее нельзя, но можно более естественно вписать ее в окружающий пейзаж.
It cannot be eliminated but it can be made to look more natural in this setting.
Мамфорд, Д. / Лекции о тэта-функцияхMumford, David / Tata Lectures on Theta
Tata Lectures on Theta
Mumford, David
©2007 Birkhauser Boston
Лекции о тэта-функциях
Мамфорд, Д.
© Birkhäuser Boston, 1983, 1984
© перевод на русский язык, с добавлением, «Мир», 1988
То есть нельзя сначала привязать эту функцию к некоторой грубой решетке, а затем вписать в каждую ячейку ее значения независимо от остальных ячеек.
That is, one cannot proceed by first pinning this function down on a rough grid, and then filling in its values within each cell, independently of the other cells.
Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of Nature
The Fractal Geometry of Nature
Mandelbrot, Benoit
© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. Mandelbrot
Фрактальная геометрия природы
Мандельброт, Бенуа
© Б. Мандельброт, 2002
© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
— Теперь она должна вписать новую информацию так, чтобы понял только нужный человек, то есть вы или кто-то из серых.
"So now she has to write this new information in a way that only the right person will understand, that right person being you or one of the Grays."
Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The Gray
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
Доктору ведь требуется что-то конкретное, что-то такое, что можно вписать в соответствующую графу…
The poor man just wanted something to put in his blank, not an essay.
Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / Barrayar
Barrayar
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Дрилл — имя не длинное, его легко вписать в донесение.
Drill is a short name, and can easily be written within the folds of a letter."
Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the Sea
The Pilot: A Tale of the Sea
Cooper, James Fenimore
© 2005 Adamant Media Corporation
Лоцман
Купер, Джеймс Фенимор
© "Детское государственное издательство", 1959
" И много еще было, чего и не припомнить, и не вписать.
" And there was a great deal more I don't remember.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Вы можете легко запомнить эту короткую серию букв и цифр, вписать которые будет гораздо быстрее, чем править каждый тест индивидуально.
You could easily memorize a short pattern of correct answers, and it would be a lot faster to erase and change that pattern than to go through each student’s answer sheet individually.
Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиLevitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything
Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything
Levitt, Steven,Dubner, Stephen
© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner
Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениями
Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен
© Издательский дом "Вильямс", 2007
© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
Томми взял сломанный карандаш и уже собрался вписать в бюллетень их имена, когда Кэрри легонько тронула его за руку.
He was holding the broken pencil in his hand, ready to write, when she touched his wrist lightly, tentatively.
Кинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / Carrie
Carrie
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
Кэрри
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Умножьте это число на высоту 10 тыс. футов и вы получите 20 триллионов кубических футов — это будет объем цилиндра, в который можно вписать гору Фудзи.
Multiply this by the 10,000-foot height, and you've got 20 trillion cubic feet as the volume of a cylinder exactly enclosing Mount Fuji.
Паундстоун, Уильям / Как сдвинуть гору Фудзи? Подходы ведущих мировых компаний к поиску талантовPoundstone, William / How would you move Mount Fuji?: Microsoft's cult of the puzzle: how the world's smartest companies select the most creative thinkers
How would you move Mount Fuji?: Microsoft's cult of the puzzle: how the world's smartest companies select the most creative thinkers
Poundstone, William
© 2003 by William Poundstone
Как сдвинуть гору Фудзи? Подходы ведущих мировых компаний к поиску талантов
Паундстоун, Уильям
© William Poundstone, 2003
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
Как можно вписать в эту картину гравитационное взаимодействие?
How does the strength of the gravitational force fit into this picture?
Грин, Брайан / Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теорииGreene, Brian / The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
The Elegant Universe: Superstrings, Hidden Dimensions, and the Quest for the Ultimate Theory
Greene, Brian
© 1999, 2003 by Brian R. Greene
Элегантная Вселенная. Суперструны, скрытые размерности и поиски окончательной теории
Грин, Брайан
© 1999 by Brian R.Greene
© Перевод на русский язык: Едиториал УРСС, 2004
Вписать моего адвоката как водителя, а потом выставить его на старт под кислой и эфиром.
Sign my attorney up as the driver, then send him out to the starting line with a head full of ether and acid.
Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream
Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream
Thompson, Hunter
© 1971 by Hunter S. Thompson
Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты
Томпсон, Хантер
© Перевод. А. Керви, 1995
© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Hunter S. Thompson, 1971
Для установки пароля доступа к режиму настроек (то ость к привилегированному режиму) впишите enable secret [password], где [password] - это новый пароль.
To set the enable password, type enable secret [password] at the Config prompt, where [password] is the word that you will use as your secret password to get into the Privileged mode.
Хабракен, Джо / Как работать с маршрутизаторами CiscoHabraken, Joe / Practical Cisco Routers
Practical Cisco Routers
Habraken, Joe
© 1999 by Que Corporation
Как работать с маршрутизаторами Cisco
Хабракен, Джо
© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2005
© 1999 by Que Corporation
Развитие SVG не связано с разработкой веб-приложений, но эта технология прекрасно вписывается в общую картину, потому что она отлично дополняет возможности, предоставляемые веб-броузерами.
SVG isn't necessarily related to web development, but it fits very well into the picture because it complements the features offered naturally by web browsers.
Дари, Кристиан,Бринзаре, Богдан,Черчез-Тоза, Филип,Бусика, Михай / AJAX и PHP: разработка динамических веб-приложенийDarie, Cristian,Brinzarea, Bogdan,Cherecheş-Toşa, Filip,Bucica, Mihai / AJAX and PHP: Building Responsive Web Applications
AJAX and PHP: Building Responsive Web Applications
Darie, Cristian,Brinzarea, Bogdan,Cherecheş-Toşa, Filip,Bucica, Mihai
© 2006 Packt Publishing
AJAX и PHP: разработка динамических веб-приложений
Дари, Кристиан,Бринзаре, Богдан,Черчез-Тоза, Филип,Бусика, Михай
© Издательство Символ-Плюс, 2006
© 2006 Packt Publishing
И почти не прерывая линии, изобразила меньший круг, вписанный в квадрат.
With hardly a pause, she drew a smaller circle that touched the insides of the square.
Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creation
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003

Add to my dictionary

вписать
совер. от вписывать

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

вписать фамилию кандидата в избирательный бюллетень
write in
вписанный угол
angle of circumference
комбинаторно вписанное покрытие
combinatorially inscribed covering
вписывать для
enter
гармонически вписанная кривая второго порядка
harmonically inscribed conic
центр вписанной окружности
incenter
центр вписанной сферы
incenter
центр вписанной в треугольник окружности
incenter of triangle
центр вписанной окружности или сферы
incentre
вписанная окружность
incircle
вписанный многоугольник
inpolygon
вписанная сфера
in-sphere
вписанный шар
in-sphere
радиус вписанной окружности
in-radius
могущий быть вписанным
inscribable

Word forms

вписать

глагол, переходный
Инфинитиввписать
Будущее время
я впишумы впишем
ты впишешьвы впишете
он, она, оно впишетони впишут
Прошедшее время
я, ты, он вписалмы, вы, они вписали
я, ты, она вписала
оно вписало
Действит. причастие прош. вр.вписавший
Страдат. причастие прош. вр.вписанный
Деепричастие прош. вр.вписав, *вписавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.впишивпишите
Побудительное накл.впишемте
Инфинитиввписаться
Будущее время
я впишусьмы впишемся
ты впишешьсявы впишетесь
он, она, оно впишетсяони впишутся
Прошедшее время
я, ты, он вписалсямы, вы, они вписались
я, ты, она вписалась
оно вписалось
Причастие прош. вр.вписавшийся
Деепричастие прош. вр.вписавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.впишисьвпишитесь
Побудительное накл.впишемтесь
Инфинитиввписывать
Настоящее время
я вписываюмы вписываем
ты вписываешьвы вписываете
он, она, оно вписываетони вписывают
Прошедшее время
я, ты, он вписывалмы, вы, они вписывали
я, ты, она вписывала
оно вписывало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиевписывающийвписывавший
Страдат. причастиевписываемый
Деепричастиевписывая (не) вписывав, *вписывавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вписывайвписывайте
Инфинитиввписываться
Настоящее время
я вписываюсьмы вписываемся
ты вписываешьсявы вписываетесь
он, она, оно вписываетсяони вписываются
Прошедшее время
я, ты, он вписывалсямы, вы, они вписывались
я, ты, она вписывалась
оно вписывалось
Наст. времяПрош. время
Причастиевписывающийсявписывавшийся
Деепричастиевписываясь (не) вписывавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.вписывайсявписывайтесь