without examplesFound in 5 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
тупик
м.р.
blind alley; dead end, dead-end siding (железнодорожный || at the railway); перен. (безвыходное положение) blind alley, impasse, cul-de-sac, deadlock
Biology (Ru-En)
тупик
орнит.
(Fratercula arctica)
pal, sea parrot
(Fratercula)
puffin
эвол.
blind alley
dead end
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Тупик был слишком узок, чтобы пропустить карету. Это был, собственно, проход в ограде, по обе стороны которой высилось по каменной тумбе.The entrance to Box Court was too narrow for the passage of a coach; it was a mere footway between railings, with a post at either end.Стивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцStevenson, Robert Louis / The Suicide ClubThe Suicide ClubStevenson, Robert Louis© 2000 by Dover Publications. Inc.Клуб самоубийцСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981
Ковальски, нервно осматриваясь, первым вошел в пещеру: – Тупик.Kowalski entered the cave first, searching around. “A dead end. ”Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Тупик в политических отношениях между федеральными органами власти и органами управления провинции Пенджаб препятствуют назначению новых судей на место вышедших в отставку или умерших судей в этой провинции.The political impasse between the Federal and Punjab Governments has blocked appointment of judges in that province to succeed those who have retired or died.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.03.2011
— Тьфу, дьявольщина, я совсем зашел в тупик и решительно не в состоянии на чем-нибудь остановиться.--I have perplexed myself, and can't do it.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Выбирать было не из чего, она сама себя загнала в тупик...Now all the choices seemed bad and honorless, all the roads either filled with rocks or hub-deep in mud.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
Софья Матвеевна вдруг запнулась и совсем стала в тупик.Sofya Matveyevna suddenly stopped and was completely nonplussed.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Через сотню шагов они уперлись в глухой тупик. Несколько каменных ступеней вели вниз к двери в подвал.It came to a dead end a hundred paces farther on, and a stone stairway ran down to what appeared to be a cellar door.Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
Хотя задача оказалась не из легких, я в конце концов с ней справился, но тут же снова стал в тупик перед вопросом, где у паруса низ и где верх.It seemed a complicated job, but I accomplished it at length, and then came the question, which was the top end?Джером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиJerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatThree Men in a BoatJerome, Jerome KlapkaТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
У меня несколько месяцев не было женщины, а она — она явно зашла в тупик, как бывает в большинстве браков.I had not made love to a woman for some months and she - she had obviously reached the dead-end of most marriages.Грин, Генри Грэм / КомедиантыGreene, Henry Graham / The ComediansThe ComediansGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1965, 1966КомедиантыГрин, Генри Грэм© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
Одно ничтожнейшее обстоятельство поставило его в тупик, еще прежде чем он сошел с лестницы.One trifling circumstance upset his calculations, before he had even left the staircase.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Комиссия сама стала в тупик перед такими странными отклонениями, хотя при этом и отметила, что некоторые из них, безусловно — пусть даже в какой-то мере, — отражают разнобой в процедуре регистрации и докладов.The Commission was itself somewhat stymied by these strange variations, although it noted that undoubtedly some of them reflect, at least in part, differences in reporting.Шур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеSchur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaOur Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaSchur, Edwin M.Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеШур, Эдвин M.© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977
— К чему отступать в пустынный тупик?!"Why would they have withdrawn into some dead-end warp chain?Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death GroundIn Death GroundWeber, David,White, Steve© 1997 by David Weber & Steve WhiteЗемля смертиВебер, Дэвид,Уайт, Стив
Это означает, что процесс раз за разом будет заходить в тупикThat meant that the process would be paralysed time after time.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.12.2010
Если в системе нет ресурсов, отданных в единоличное пользование одному процессу, мы никогда не попадем в тупик.If no resource were ever assigned exclusively to a single process, we would never have deadlocks.Таненбаум, Эндрю / Современные операционные системыTanenbaum, Andrew S. / Modern Operating SystemsModern Operating SystemsTanenbaum, Andrew S.© Prentice Hall, Inc., 2001Современные операционные системыТаненбаум, Эндрю© Prentice Hall, Inc., 2001© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2002© ЗАО Издательский дом «Питер», 2002
Бессмысленно торчать здесь, среди незнакомых вещей, становясь в тупик перед каждым новым затруднением.To sit among all those unknown things before a puzzle like that is hopeless.Уэллс, Герберт / Машина ВремениWells, Herbert George / Time MachineTime MachineWells, Herbert George© Evans Brothers Limited 2002Машина ВремениУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
impass
translation added by леонид максимович - 2.
no-through-road
translation added by Leon LeonSilver en-ru - 3.
impasse
translation added by Sergey KudinovBronze en-ru - 4.
dead end
translation added by Oleg Kudzaev - 5.
A blind allay
translation added by Супер ѣетман
Collocations
ставить в тупик
baffle
стать в тупик
be at one's wit's end
заходить в тупик
be dead in the water
ставить в тупик
bemist
ставить в тупик
bepuzzle
ставить в тупик
bewilder
"тупик"
blind alley
заводить в тупик
bring to a dead end
ставить в тупик
confound
поставленный в тупик
confused
заходить в тупик
deadlock
завести кого-л. в тупик
dead-lock
зайти в тупик
dead-lock
ставить в тупик
defeat
защитный тупик
deflecting track
Word forms
тупик
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | тупик | тупики |
Родительный | тупика | тупиков |
Дательный | тупику | тупикам |
Винительный | тупик | тупики |
Творительный | тупиком | тупиками |
Предложный | тупике | тупиках |
тупик
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | тупик | тупики |
Родительный | тупика | тупиков |
Дательный | тупику | тупикам |
Винительный | тупика | тупиков |
Творительный | тупиком | тупиками |
Предложный | тупике | тупиках |