without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
появляться
несовер. - появляться; совер. - появиться
appear, make one's appearance; show up (становиться заметным); heave in sight (о судне на горизонте); emerge (на поверхности || on the surface)
Biology (Ru-En)
появляться
emerge
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Одна за другой стали появляться другие искры. Они рождались в ночи, внезапно, резким проколом, и оставались неподвижными, мигая, как звезды.And then, one by one, other lights broke through the darkness, shooting into instant life, and remaining stationary, scintillating like stars.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
Затем с полубака начали появляться взрослые и дети, неся корзины с фруктами и хлебом.Then adults and children began emerging from the fo'c'sle carrying baskets of fruit and loaves.Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of WisdomComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. DuncanОбретение мудростиДункан, Дэйв
Лет десять назад, когда тренинговые компании стали появляться на российском рынке, никто точно не знал, для чего они нужны.When corporate training companies began to appear in Russia some 10 years ago, not many people knew what the industry was all about.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Мы предприняли огромные усилия для обеспечения того, чтобы, в частности, производители кофе могли собирать свой урожай в условиях большей безопасности в тех районах, где раньше нельзя было появляться.We have undertaken a large-scale effort to ensure that the coffee producers, among others, can harvest their crops with greater security in areas where they could not go before.© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.02.2011
Спины этих людей превратились во вьючные седла, и на них уже начинали появляться ссадины от ремней.Every back had become a pack-saddle, and the strap-galls were beginning to form.Лондон, Джек / Дочь снеговLondon, Jack / A daughter of the snowsA daughter of the snowsLondon, Jack© 1902, Grosset & DunlapДочь снеговЛондон, Джек© Издательство "Правда", 1961
Появилось небо — другое небо. Корабль снова нырнул и пошел к земле.The sky-or another one-appeared again, and again the ship began to nose over and dive for the ground.Де Ченси, Джон / Замок зачарованныйDeChancie, John / Castle SpellboundCastle SpellboundDeChancie, John© 1992 by John DeChancieЗамок зачарованныйДе Ченси, Джон
Меж тем начала наконец появляться и "настоящая" публика и тремя длинными нитями потянулась по трем проходам между стульями.Meantime the genuine public began to make its appearance, and stretched in three long files between the chairs.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Появилось мрачное и торжественное лицо Франка Леви.Franck Levy's grave face appeared.Росней, Татьяна де / Ключ СарыRosnay, Tatiana de / Sarah's KeySarah's KeyRosnay, Tatiana de© 2007 by Tatiana de RosnayКлюч СарыРосней, Татьяна де
Для этого следовало ежедневно появляться в коляске во время прогулки. В комнату к сестре никто не входил, кроме горничной.It was but a case of appearing daily in the carriage, for no one need enter her room save the maid.Конан Дойль, Артур / Загадка поместья ШоскомбConan Doyle, Arthur / The Adventure of Shoscombe Old PlaceThe Adventure of Shoscombe Old PlaceConan Doyle, ArthurЗагадка поместья ШоскомбКонан Дойль, Артур© 1992, издательство "Слог"© 1992, перевод В. Ильина
Появится вкладка «Виртуальная память», приведенная на следующей иллюстрации.You see the Virtual Memory tab, shown in the following illustration.Симмонс, Курт / Головная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблемSimmons, Kurt / Windows XP Headaches - How to Fix Common (and Not So Common) Problems in a HurryWindows XP Headaches - How to Fix Common (and Not So Common) Problems in a HurrySimmons, Kurt© 2002 by The McGraw-Hill CompaniesГоловная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблемСиммонс, Курт© Издание на русском языке Издательство Бином, 2004
Появится экран автозапуска.The autorun screen will appear.© 2011 Genius, KYE Systems Corp.http://geniusnet.com 19.11.2010© 2011 Genius, KYE Systems Corp.http://geniusnet.com 19.11.2010
Появился мельник, человек высокого роста, с жирным лицом, бычачьим затылком, круглым и большим животом.The miller appeared, a tall, fat-faced man with a bull-neck, round-bellied and corpulent.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Появилась простота.They began to act more naturally.Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White GuardThe White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book CompanyБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990
Серебристый язык пламени задрожал, замерцал, и ореол вокруг Ковенанта стал то пропадать, то появляться, словно управлялся биением его пульса.Covenant's outpouring faltered. Flame flushed up and down his frame like the beating of his pulse, but did not lash out.Дональдсон, Стивен Р. / Первое деревоDonaldson, Stephen R. / The One TreeThe One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. DonaldsonПервое деревоДональдсон, Стивен Р.
Появился кельнер и доложил, что одной даме очень нужно его видеть.The waiter came in and answered that a lady very particularly wished to see him.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Verb
- 1.
sprout
translation added by Иосиф Хавкин
The part of speech is not specified
- 1.
pop up
translation added by Ярослав Спиридонов - 2.
came along
translation added by Маргарита Серебренникова - 3.
disappeared
translation added by Нона Асадова - 4.
to make appearance
translation added by Борис Цуканов - 5.
emerge
translation added by Vladislav Larionov - 6.
appear
translation added by Subclound - 7.
arrive
translation added by andrey_p
Collocations
появляться неожиданно
bob up
появляться и исчезать
come and go
появляться на сцене
come on
появляться на поверхности
come up
появляться на пороге
darken smb.'s door
внезапно появляться
disembogue
появляться в виде капель
drop
появляться в большом количестве
flood in
появляться вместе в обществе
go round
внезапно появляться
pop
снова появляться или обостряться
recrudesce
вновь появляться на поверхности
resurface
заставлять появляться
summon up
неожиданно появляться
turn up