Examples from texts
Власти закрыли старину Джорджа, а непосредственно перед этим деньги с моего счета исчезли!The regulators closed old George up and just before they did the funds were drained from my account!Вильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиWilliams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingLong-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry WilliamsДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001
Власти запросили дополнительную информацию, например, даты рождения, с тем чтобы полностью соблюсти режим санкций.The authorities have requested additional information such as date of birth in order to be able to fully comply with the sanctions regime.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
Власти совсем оборзели, фашисты проклятые!No dignity in this fascist state…Рэнкин, Иэн / Вопрос кровиRankin, Ian / A Question of BloodA Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus LimitedВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008
Власти движения «Талибан» ввели строгий запрет на трудоустройство женщин, за исключением работы в секторе здравоохранения.The Taliban authorities had effectively banned women from employment, with a few exceptions in the health sector.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011
Власти Джалал-Абада реагировали на публичные демонстрации более сдержанно.The authorities in Jalal-Abad reacted to public demonstrations in a more balanced manner.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 22.08.2007
Власти США также быстро действовали при принятии законопроекта по реформам, направленным на преодоление недостатков, которые привели к кризису.The US authorities also acted quickly to introduce reform legislation that addresses the weaknesses that led to the crisis.Vinals, JoseVinals, Jose
Власти твердили, что она неопасна, хотя и не знали точно, что это такое, — вода слишком быстро испарялось, чтобы иметь возможность провести исследования.They said it wasn’t dangerous, even if they didn’t know exactly what it was—it evaporated too quickly for anyone to find out.Вестерфельд, Скотт / Последние дниWesterfeld, Scott / The Last DaysThe Last DaysWesterfeld, Scott© 2007 Scott WesterfeldПоследние дниВестерфельд, Скотт© 2007 by Scott Westerfeld© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Власти предпочли замять это дело и убрать все доказательства.The government was supposed to have hushed that up and removed all the evidence.Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyThe Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary TrustКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Власти Ночного Дозора уже давно откололись от муниципальных – как и нфериам, на которых мы охотимся, нам приходится скрываться, — однако Ночной Мэр был пожизненно назначен на эту должность в 1687 году.The Night Watch Authority may have split off from official City Hall a while back—like the peeps we hunt, we have to hide ourselves—but the Night Mayor was appointed for a lifelong term in 1687.Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / PeepsPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott WesterfieldАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott Westerfield
Власти Союзной Республики Югославии не предоставили Миссии информацию, доступ и поддержку в таком объеме, который ей необходим.The FRY authorities had not provided the Mission with the information, access and support it needed.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.01.2011
Власти Таиланда будут вмешиваться, если это необходимо, только в случае возникновения возможности совершения тяжкого преступления или акта насилия.Thai authorities will intervene, if need be, only in instances of possible occurrence of serious crime or violence.© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.03.2011
Власти активно проводят в жизнь политику интеграции пожилых людей в основной социальный процесс.The authorities were actively promoting policies for integrating the elderly into the social mainstream.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Власти Кот-д'Ивуара подвергаются постоянным нападкам.The Ivorian Government has been the subject of continual criticism.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.10.2010
Власти утверждают, что в Лачине проживает порядка 3000 жителей.The authorities claim that Lachin has approximately 3,000 inhabitants.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010
Власти Объединенных Арабских Эмиратов выдали этой компании надлежащую лицензию за № 03.01.0012 как Отделению компании «КАС инжиниринг Гибралтар».The United Arab Emirates authorities under reference 03.01.0012 duly licensed this company acting as a branch of KAS Engineering Gibraltar.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
authorities
translation added by Xiaoqing He - 2.
governs
translation added by Георгий Жорж - 3.
Authorities
translation added by Сергій Чучвара-Шмагара - 4.
the authorities
translation added by —
Collocations
неограниченность власти
absoluteness
превышение власти
abuse of power
атрибуты власти
accoutrements of power
усиление власти
accretion of power
акт государственной власти
act of governmental power
действие в осуществление власти суда
act of law
акт законодательной власти
act of legislature
акт государственной власти
act of prince
акт власти штата
act of state
акт государственной власти
act of state
доктрина "акта государственной власти"
act of state doctrine
обращенное к главе исполнительной власти требование легислатуры о смещении назначенного им чиновника
address
период нахождения у власти правительства
administration
представитель административной власти
administrative agent
бездействие власти
administrative dereliction
Word forms
власть
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | власть | власти |
Родительный | власти | властей |
Дательный | власти | властям |
Винительный | власть | власти |
Творительный | властью | властями |
Предложный | власти | властях |