without examplesFound in 1 dictionary
Dictionary of Economics- Contains 50,000 terms on economics, including:
- - finance,
- - banking,
- - bourses,
- - industries,
- - marketing,
- - commerce, logistics, sociology, statistics, and labour law.
- Contains 50,000 terms on economics, including:
- - finance,
- - banking,
- - bourses,
- - industries,
- - marketing,
- - commerce, logistics, sociology, statistics, and labour law.
по праву
in jure лат.
Examples from texts
Женщины предают сами себя, отказываются от принадлежащего им по праву, безропотно принимая роль жертвы.Hilflose Selbstaufgabe, Verzicht auf Einfluß, Opferrolle.Эрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятEhrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am MainХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
«Народ и его молодежь по праву требуют каких-нибудь сведений о последней войне, которая имела такие ужасные последствия для всего мира.„Volk und Jugend verlangen mit Recht, etwas über den letzten Krieg zu erfahren, der von so furchtbaren Folgen für die ganze Welt gewesen ist.Хаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыHaak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturPolitik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964Политика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Ты обманывал нас поначалу – но доказал, что по праву надел Крыло.Du hast uns am Anfang getäuscht, aber du hast bewiesen, dass du deine Flügel zu Recht trägst.Лукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаLukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und BaselМальчик и ТьмаЛукьяненко, Сергей
Обычное оживление, благодаря которому он по праву считался первым портом на побережье, вдруг сразу стихло.Die gewohnte Belebtheit, die ihn zu einem der wichtigsten Häfen der Küste machte, war mit einem Schlag erloschen.Камю, Альбер / ЧумаCamus, Albert / Die PestDie PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, HamburgЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989
Решение задач по гражданскому праву Германии (Химмельрайх, Хампель) – в двух группах по 15 человек.Fallübung zum deutschen BGB (Himmelreich/Hampel) – 2 parallele Arbeitsgruppen mit je 15 Teilnehmern.http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011
По какому праву ты лишаешь илдиран их наследия?Mit welchem Recht verweigerst du den Ildiranern ihr Erbe?"Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der SternenwaldDer SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, MünchenЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005
Общества по реализации авторских прав и пункт приема сообщений могут использовать данные, полученные согласно подп. 2 § 54b, §§ 54f и 54g, только для предъявления претензий согласно п. 1Die Verwertungsgesellschaften und die Empfangsstelle dürfen die gemäß § 54b Nr. 2, §§ 54f und 54g erhaltenen Angaben nur zur Geltendmachung der Ansprüche nach Absatz 1 verwenden.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Если для этого существуют несколько обществ по реализации авторских прав, то они совместно считаются правомочными; если обладатель авторского права выберет одно из них, то только оно считается правомочным.Kommen dafür mehrere Verwertungsgesellschaften in Betracht, so gelten sie gemeinsam als berechtigt; wählt der Rechtsinhaber eine von ihnen aus, so gilt nur diese als berechtigt.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Общество по реализации авторских прав должно не позднее чем через восемь месяцев после окончания хозяйственного года опубликовывать в Вестнике федерального законодательства годовой отчет и отчет о положении дел.Die Verwertungsgesellschaft hat den Jahresabschluß und den Lagebericht spätestens acht Monate nach dem Schluß des Geschäftsjahres im Bundesanzeiger zu veröffentlichen.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Орган надзора следит за тем, чтобы общества по реализации авторских прав выполняли свои обязательства по отношению к авторам и пользователям.Die Aufsichtsbehörde wacht darüber, daß die Verwertungsgesellschaften ihren Verpflichtungen gegenüber Urhebern und Nutzern nachkommen.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Права и обязательства обществ по реализации авторских прав регулируются Законом о реализации авторских прав.Die Rechte und Pflichten der Verwertungsgesellschaften sind in dem Urheberrechtswahrnehmungsgesetz geregelt.© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011http://www.goethe.de/ 23.03.2011
Если Вы в первый раз получили вид на жительство после 01.01.2005 г. и постоянно проживаете в Германии, то Вам по закону предоставляется право пройти интеграционный курс.Wenn Sie nach dem 01.01.2005 zum ersten Mal eine Aufenthaltserlaubnis erhalten haben und auf Dauer in Deutschland leben, haben Sie einen gesetzlichen Anspruch auf Teilnahme an einem Integrationskurs.© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 12.04.2011© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 12.04.2011
Они не имели права высказываться по вопросу о войне, а когда терпели поражения, Великий совет распинал их на кресте.Sie durften nicht mit über den Krieg beraten. Erlitten sie aber Niederlagen, so ließ der Große Rat sie kreuzigen.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Но Герда была права: по существу эта музыка была совсем не так чужда ему, как он думал вначале.Aber sie behielt recht: diese Musik war ihm im Grunde weniger fremd, als er anfangs glaubte.Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Add to my dictionary
по праву
in jure
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
mit Recht
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru - 2.
gutes recht
translation added by Василий ХаринSilver de-ru
Collocations
запрет дискриминации по праву
Diskriminierungsverbot nach europäischem Gemeinschaftsrecht
предшественник по праву
Rechtsvorgänger
принадлежать по праву
zustehen
принадлежать по праву
zustehn
Комиссия по правам человека
Ausschuß für Menschenrechte
Европейский суд по правам человека
EGMR
Европейская комиссия по правам человека
EKMR
Европейская комиссия по правам человека
EUKMR
Европейская конвенция по правам человека
EuMRK
Европейская конвенция по правам человека
Europäische Menschenrechtskonvention
Международная федерация по правам человека
IFRM
комиссия по правам человека
Menschenrechtskommission