Examples from texts
- И странно! в сущности я не думаю об этом или не знаю, как усиленно думаю об этом.- Und seltsam! im Grunde denke ich nicht daran, oder weiß es nicht, wie sehr ich daran denke.Казус ВагнерNietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerDer Fall WagnerNietzsche, Friedrichзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990
- Но я вовсе не думал об этом.„Aber es ist nicht das, woran ich gedacht habe."Ремарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеRemarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966Ночь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Да, я уже не раз об этом думала.Ja, ich habe schon viel darüber nachgedacht.Манн, Томас / БудденброкиMann, Thomas / BuddenbrooksBuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909БудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985
Хотя я даже и не думаю всерьез об этом гнусном предложении.Was aber nicht heißt, daß ich diesen infamen Vorschlag überhaupt in Betracht zöge.«Эмблер, Эрик / Грязная историяAmbler, Eric / Schmutzige GeschichteSchmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG ZürichГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.
Но я не хочу более думать об этой пародии.Doch ich will an diese Parodie nicht mehr denken.Лессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииLessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLaokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLessing, Gotthold EphraimЛаокоон, или о границах живописи и поэзииЛессинг, Готтфрид Эфраим© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
Ich dachte nicht darüber (nach).
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de - 2.
Ich habe darüber nicht nachgedacht.
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de