about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Russian-German Dictionary
  • dicts.universal_ru_de.description

пакет

м

  1. (свёрток) Paket n; Tüte f (кулёк)

  2. (почтовый) versiegeltes Schreiben

Chemistry (Ru-De)

пакет

Pack

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Пакет антикризисных мер является прежде всего результатом интенсивного сотрудничества между правительством и профсоюзами.
Dieses Maßnahmenpaket sei das Ergebnis einer intensiven Zusammenarbeit von Regierung und Gewerkschaften.
Мы отнесли деньги, кельнер по фамилии Гроль молча поставил перед нами пиво и лимонад, молча взял пакет с деньгами, молча отверг чаевые; казалось, он нас вообще не замечает, не слышит наших вопросов.
Wir brachten das Geld hin; stumm servierte der Kellner, der Groll hieß, uns Bier und Limonade, nahm stumm das Paket entgegen, lehnte stumm Trinkgeld ab, schien uns gar nicht zu sehen, unsere Fragen gar nicht zu hören.
Белль, Генрих / Бильярд в половине десятогоBöll, Heinrich / Billard um halbzehn
Billard um halbzehn
Böll, Heinrich
© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Бильярд в половине десятого
Белль, Генрих
© Изд-во "Радуга", 1988
© Пер. с нем. - Л. Черная
Полученный через подпространство пакет сообщений, который корабль автоматически принял, пока Скеллор был занят ростом, он отложил в сторону до лучших времен.
Die Subraumsendung, die das Schiff automatisch empfangen hatte, während er wuchs, und auf die er eine vorgetäuschte Antwort erteilt hatte, legte er metaphorisch zur Seite.
Эшер, Нил / Звездный рубежAsher, Neal / Der Erbe Dschainas
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
– Ладно, я постараюсь, – пряча покупки в пакет, сказал я.
"Ist gut, ich werde mir Mühe geben", erwiderte ich und steckte die Einkäufe in die Tüte.
Лукьяненко, Сергей / Танцы на снегуLukianenko, Sergej / Das Schlangenschwert
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Равик зажал артерию и тут же достал пакет с бинтом из узкой фельдшерской сумки, которую постоянно носил при себе.
Ravic drückte die Arterie ab. Er riß eine Bandage aus der schmalen Notfalltasche, die er automatisch bei sich trug.
Ремарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаRemarque, Erich Maria / Arc de Triomphe
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Везете какой-нибудь пакет?
Bringen Sie eine Nachricht?«
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Мы с удовольствием подготовим для вас полный визуальный пакет, включающий также фирменный стиль и оформление интернет-страницы вашей фирмы - эти продукты разрабатывает наша партнерская компания, с которой мы поддерживаем тесные связи.
Gerne schnüren wir auch ein komplettes Produktpaket, inklusive Corporate Identity und Internetauftritt, welche durch eine Partnerfirma konzipiert werden, mit der wir eng zusammenarbeiten.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Не забудьте герметично завязать полиэтиленовый пакет, содержащий видеокамеру.
Stecken Sie den Camcorder in den Plastikbeutel, und verschließen Sie den Plastikbeutel gut.
© 1997 by Sony Corporation
© 1997 by Sony Corporation
Энни улыбнулась и вытащила из дорожной сумки большой прямоугольный пакет,
Ann lächelte und zog aus ihrem Campingbeutel einen großen rechteckigen Umschlag.
Волков, Александр / Тайна заброшенного замкаWolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Керн взял пакет под мышку.
Kern nahm sein Paket unter den Arm.
Ремарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоRemarque, Erich Maria / Liebe Deinen Nächsten
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Снимите пакет, когда температура внутри него достигнет температуры окружающей среды (примерно спустя один час).
Nehmen Sie den Camcorder erst heraus, wenn er die Raumtemperatur angenommen hat (im allgemeinen nach etwa einer Stunde).
© 1997 by Sony Corporation
© 1997 by Sony Corporation
Все это завернут в пакет и отправят его родным вместе с письмом от господина полковника.
All das wird eingepackt und mit einem Brief vom Oberst an die Familie geschickt.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Фаина поставила красивый заграничный пакет с четырьмя бутылками боржома возле двери.
Faina stellte die schicke ausländische Plastiktüte mit vier Flaschen Mineralwasser an der Tür ab.
Улицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикUlitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer Schurik
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Антон в нерешительности повертел в руках пакет.
Anton hielt das unerwartete Päckchen in der Hand.
Андерсон, Кевин / Звездный лесAnderson, Kevin / Der Sternenwald
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
По умолчанию пакет. tar. bz2 с исходными текстами устанавливается в / usr/ local/ kde.
Die Quellen.tar.bz2 -Pakete installieren sich standardmäßig in das Verzeichnis /usr/local/kde.

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Sa­ckerl

    translation added by A A
    0
  2. 2.

    die Tüte

    das Paket

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold ru-de
    2
  3. 3.

    Tüte die

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold de-ru
    0

Collocations

пакет для мусора
Abfallsack
пакет акций
Aktienanteil
пакет акций
Aktienbesitz
контрольный пакет акций
Aktienkontrollpaket
контрольный пакет акций
Aktienmajorität
пакет акций
Aktienpaket
контрольный пакет акций
Aktienpaket mit Kontrollmajorität
пакет акций
Aktienposten
приложенный пакет
Beipack
пакет вырубного штампа
Blockschnitt
срочный пакет
Blitzpaket
служебный пакет
Dienstsache
пакет для покупок
Einkaufstüte
пакет финансовых услуг
Finanzpaket
продовольственный пакет
Freßpaket

Word forms

Пакет

существительное, одушевлённое, собственное, фамилия
Мужской родЖенский родМн. ч.
ИменительныйПакет*ПакетПакеты
РодительныйПакета*ПакетПакетов
ДательныйПакету*ПакетПакетам
ВинительныйПакета*ПакетПакетов
ТворительныйПакетом*ПакетПакетами
ПредложныйПакете*ПакетПакетах

пакет

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйпакетпакеты
Родительныйпакетапакетов
Дательныйпакетупакетам
Винительныйпакетпакеты
Творительныйпакетомпакетами
Предложныйпакетепакетах