Examples from texts
In addition, it is preferred, prior to cauterization of the epidermal layer, to cool it by between 5° C. and 50° C.Кроме того, желательно, чтобы перед воздействием на эпидермальный слой осуществляли его предварительное охлаждение на 5 - 50°C.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Accordingly, larger amount of water can be evaporated in such air to cool it.В таком воздухе для понижения его температуры можно испарить большее количество воды.http://www.patentlens.net/ 10/24/2011http://www.patentlens.net/ 10/24/2011
If it is necessary to obtain dry matter, the concentrate of polyprenols is subjected to cool dehumidification.В случае необходимости получения сухого вещества концентрат полипренолов подвергают лиофильной сушке.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
Birgitte put a hand on each of them, leaning close and beaming as though joy had her by the throat. "If you two don't stop this, I'm going to tip you both into the river to cool off.Бергитте положила руки на плечи собеседниц, склонившись поближе и излучая улыбку, словно ей смешинка в рот попала: - Если вы немедленно не прекратите, я вас обеих в реку окуну, авось остынете.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
A fire blazed, the food was piled on the rugs, and the wine fetched from the sea's edge where it had been put to cool.Пылал костер, на подстилках разложили еду, с моря принесли бутылки вина, где они охлаждались у краешка берега.Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериМоя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971My family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984
The solution is self- heated to 85° C., the mass is allowed to cool for 45 minutes, during which the temperature decreases to 70° C.Раствор саморазогревается до 85°С, массу выдерживают 45 минут, за которые температура снижается до 70°С.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
Both are able to cool and plump up, by accreting matter from the surrounding cold gas reservoir, “and will likely form a binary star system,” the authors write.Оба ядра могут остывать и раздуваться за счет наращивания материи из располагающегося поблизости резервуара со сжатым газом ", - и, по всей видимости, сформируют систему двойной звезды", - пишут авторы.© Astrogorizont.comhttp://www.astrogorizont.com/ 21.06.2011
The north wind had already begun to cool the pond, though it took many weeks of steady blowing to accomplish it, it is so deep.Северный ветер уже начал студить воду, хотя для этого ему пришлось упорно дуть несколько недель - так глубок наш пруд.Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / УолденУолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962WaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
Imagine an aged star that exhausts its nuclear fuel and begins to cool and contract.Представим себе старую звезду, которая исчерпала свое ядерное топливо и начала охлаждаться и сжиматься.Weinberg, Steven / Gravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of RelativityВейнберг, Стивен / Гравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительностиГравитация и космология: принципы и приложения общей теории относительностиВейнберг, Стивен© Перевод на русский язык, «Мир», 1975Gravitation and Cosmology: Principles and Applications Of The General Theory Of RelativityWeinberg, Steven© 1972, by John Wiley & Sons, Inc.
We jumped 'em into the third act before they had time to cool.И не успели еще они остыть, мы им быстренько — третий акт.Wells, Herbert George / KippsУэллс, Герберт / КиппсКиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964KippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
At the firing rate of 10 - 20 rounds per second the effectiveness of this device decreases as the gas has too little time to cool down in the compartments.Кроме того, при интенсивной стрельбе со скорострельность 10...20 выстрелов в секунду пороховой газ будет накапливаться и перестанет охлаждаться в отсеке.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
I can tell you honestly that there is nothing like mud on your body on a hot day to cool you down.Могу сказать, что в жаркий день ничего так не охлаждает, как хороший слой грязи на теле.Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки ШаннарыПотомки ШаннарыБрукс, ТерриThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry Brooks
So we took the heart and liver and buried them for a few minutes in a patch of snow to cool them. Then we washed them in the ice-cold water of the stream, and lastly ate them greedily.Чтобы охладить сердце и печень антилопы, мы зарыли их на несколько минут в снег, затем промыли в ледяной воде ручья и с жадностью съели.Haggard, Henry Rider / King Solomon's MinesХаггард, Генри Райдер / Копи царя СоломонаКопи царя СоломонаХаггард, Генри Райдер© Н. Маркович, пер. с англ., 2009© TЕPPA—Книжный клуб, 2009King Solomon's MinesHaggard, Henry Rider© 2007 BiblioBazaar
The solution is self-heated to 85° C., the mass is allowed to cool for 45 minutes, during which the temperature decreases to 70° C.Раствор саморазогревается до 85°С, массу выдерживают 45 минут, за которые температура снижается до 70°С.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
I must keep my breath to cool my Lenten porridge.А сейчас я должен задержать дыхание, чтобы охладить во рту постную овсяную кашу.Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к СтеллеПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981Journal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLC
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
охладить что-либо
translation added by Natalia CBronze en-ru - 2.
охлаждать, охлаждаться, остывать
успокаивать
успокаиваться
(сленг) прикончить, замочить
translation added by Svetlana Bushueva
Collocations
heat rejected to cooling medium
теплоотдача охлаждающей среде