Examples from texts
"So that is it," said Vickers. "You want me to put the hunch on Crawford and you want to have my children because they will have hunch, too."– Итак, – сказал Виккерс, – вы хотите использовать этот мой дар против Крофорда, хотите, чтобы у меня появились дети, наделенные тем же даром.Simak, Clifford D. / Ring Around the SunСаймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг СолнцаКольцо вокруг СолнцаСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. А. Григорьев, 2004Ring Around the SunSimak, Clifford D.
One of them (a shed 10) performs only the insulation function, that is it serves for ensuring a required value of a minimal creep-age distance in conditions when the MES is present.Одно из них (ребро 10) выполняет чисто изоляционную функцию, т. е. служит для обеспечения требуемого значения минимального пути утечки при наличии МЭС.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
"Yes, yes!" cried Alyosha warmly. "I believe that is it."-- Так, так! -- горячо подтвердил Алеша, -- мне самому так теперь кажется.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
"Ah, so that is it!" he thought."Ну, так и есть!" - подумал он.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Upright before God, that is it.'Богу угоден, то есть.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Geroch has also shown that if it is possible to define two-component spinor fields at every point then space-time must be parallelizable, that is it must be possible to introduce a continuous system of bases of the tangent space at every point.Герок показал, что из возможности задать двухкомпонентные спинорные поля в каждой точке с необходимостью следует параллелизуемость пространства-времени, т. е. возможность ввести непрерывную систему базисов касательного пространства в каждой точке.Hawking, Stephen,Ellis, G.F.R. / The large scale structure of space-timeХокинг, Стивен,Эллис, Дж. / Крупномасштабная структура пространства-времениКрупномасштабная структура пространства-времениХокинг, Стивен,Эллис, Дж.© Cambridge University Press, 1973© Перевод на русский язык, «Мир», 1977The large scale structure of space-timeHawking, Stephen,Ellis, G.F.R.© Cambridge University Press 1973
'Yes, that is it- that is the very word.'- Да, да, вот именно, - он так назвал.Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен ЭйрДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.Jane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne Josephson
"No, that is not it," replied Lisa, flushing.- Нет, не то, - возразила Лиза и покраснела.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
“It ain't always such a grand thing to see afar off like that, is it.”«Видеть далеко не всегда так уж здорово, правда?»Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сынСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994Seventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott Card
The level of the company's production actually remained the same, that is, the company used to produce around 10-11 million; that is what it used to produce there in all these years - in 1998, 1999, 2000 and so on.Примерно на одном уровне, то есть порядка 10-11 миллионов добывала компания, она там их добывала все эти годы - 1998, 1999, 2000 и так далее.© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 29.09.2011© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 29.09.2011
I believe that this constitutes an important step towards the gradual disentanglement of procedural problems from substantive issues: that is where it should all begin.Мне кажется, что благодаря этому был сделан важный шаг вперед к поэтапному отделению процедурных проблем от вопросов существа: именно с этого необходимо все начинать.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010
The varying plasma volume generates lengthwise pulses in the air, that is, it fulfills the same function as the resonant horn of a conventional loudspeaker or another mechanical intermediary device.Изменяющийся объем плазмы возбуждает в воздухе продольные импульсы, т.е. выполняет ту же функцию, что и диффузор обычного динамика или другого механического посредника.http://www.patentlens.net/ 10/24/2011http://www.patentlens.net/ 10/24/2011
'Perhaps that is about it,' said Mitya with a smile....– Оно, пожалуй, что так, – с улыбкой сказал Митя…Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
Rolling prevails in Novikov's engagement, that is why it has greater efficiency and possesses higher contact strength than the involute engagement at the same main dimensions.В зацеплении Новикова преобладает качение, поэтому оно имеет более высокий КПД, и обладает большей контактной прочностью при тех же основных размерах, чем эвольвентное зацепление.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
The point is that by some strange quirk of fate, an input’s switching threshold may be state dependent; that is, it may depend on the logic values present on other inputs.Смысл заключается в том, что по некоторым причинам входной порог срабатывания может зависеть от состояния вентиля. Другими словами, порог может изменяться в зависимости от логических значений, установленных на других входах.Maxfield, Clive / The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsМаксфилд, Клайв / Проектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаПроектирование на ПЛИС. Архитектура, средства и методы. Курс молодого бойцаМаксфилд, Клайв© Издательский дом «Додэка-XXI», 2007The design warrior's guide to FPGAs: Devices, Tools and FlowsMaxfield, Clive© 2004, Mentor Graphics Corporation and Xilinx, Inc.
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Adverb
- 1.
и все
translation added by —
The part of speech is not specified
- 1.
именно то
translation added by Ренат Бородин - 2.
см. Comment
translation added by Holy MolyGold en-ru