without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
said
прош. вр., прич. прош. вр. от say
прил.; книжн.
(выше)упомянутый, (выше)указанный
Law (En-Ru)
said
(выше)упомянутый, вышеуказанный
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
"I think I understand it all now," said Alyosha gently and sorrowfully, still keeping his seat.-- Я, кажется, теперь всё понял. -- тихо и грустно ответил Алеша, продолжая сидеть.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
Tom says it wasn't enough; but I said nobody wouldn't ever see the plates that Jim throwed out, because they'd fall in the dog-fennel and jimpson weeds under the window-hole - then we could tote them back and he could use them over again.Том сказал, что этого мало, а я ответил, что все равно никто этих тарелок не увидит, потому что, когда Джим выбросит их в окно, они упадут в бурьян около собачьей конуры, мы их тогда подберем, — и пускай он опять на них пишет.Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960Huckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLC
"Yes," said Raskolnikov, smiling."I have come for your cross, Sonia.- Ну да! - сказал, усмехаясь, Раскольников, - я за твоими крестами, Соня.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
"Century of the Fruitbat, isn't it?" said Baker.– В веке Летучей Мыши, наверное, – пожал плечами Пекарь.Pratchett, Terry / Lords and LadiesПратчетт,Терри / Дамы и господаДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006Lords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
"This is a bank-note," said I, "for five hundred pounds."– Это, – сказал я, – кредитный билет в пятьсот фунтов.Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надеждыБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960Great ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San Francisco
“What for?” said Nikolay Vsyevolodovitch, gravely and sternly.- Зачем? - серьезно и строго проговорил Николай Всеволодович.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
"I know that Shatov's wife has come back and has given birth to a child," Virginsky said suddenly, excited and gesticulating and scarcely able to speak distinctly.- Я знаю, что к Шатову пришла жена и родила ребенка, - вдруг заговорил Виргинский, волнуясь, торопясь, едва выговаривая слова и жестикулируя.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
That was upstairs,’ said Windle.Это ведь происходило наверху, – возразил Сдумс.Pratchett, Terry / Reaper ManПратчетт,Терри / Мрачный ЖнецМрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn PratchettReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991
And every fellow had said that it was unfair, even the fellow out of second of grammar who had said that about the senate and the Roman people.И все мальчики считают, что это нечестно, и даже мальчик из второго класса, который сказал про сенат и римский народ.Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юностиПортрет художника в юностиДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007A Portrait of the Artist as a Young ManJoyce, James© 2007 BiblioBazaar
`Look at their church, too,' said Mr Power.— А посмотрите-ка на их церкви, — сказал мистер Пауэр.Joyce, James / GraceДжойс, Джеймс / Милость БожьяМилость БожьяДжойс, Джеймс© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007GraceJoyce, James© 1967 by the Estate of James Joyce
"I say," said Mr. Polly, "how old are you?"— Послушай, — сказал мистер Полли, — а сколько тебе лет?Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера ПоллиИстория мистера ПоллиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The History Of Mr PollyWells, Herbert George© 1909 by Duffield & Company
“I was thinking you'd have tea,” he said. “I have bought tea.- А я думал, вы чаю, - сказал он, - я чай купил.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
"You can hold this," she said to Casanunda.– На, держи, – сказала она Казанунде.Pratchett, Terry / Lords and LadiesПратчетт,Терри / Дамы и господаДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006Lords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
It seemed to him that in this circumstance was giving him a break, so he said to the negro:Во всем этом ему увиделся некий промах, послабленье со стороны давнишнего врага, имя коему Обстоятельства, — некий шанс, и он накинулся на негра:Faulkner, William / The Sound and the FuryФолкнер, Уильям / Шум и яростьШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006The Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner Summers
Night is a cool last name," I said, trying to hold up my end of the conversation and say something even slightly insightful.Найт — это круто, — сказала я, чтобы закончить разговор, произнеся напоследок что-нибудь умное.Cast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedКаст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяМеченаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009MarkedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
User translations
Verb
- 1.
сказал
translation added by Катя Васильева
The part of speech is not specified
- 1.
say Вторая форма слова
translation added by Anastasia Zharchinskaya - 2.
сказал
translation added by Nikita Bugayev
Collocations
above-said
вышеизложенный
above-said
вышеупомянутый
nuff said
договорились
nuff said
достаточно
nuff said
я понимаю
you said it
вот именно
is / was said to +
будто
afore-said
вышеизложенный
be said / written
значиться
be said / reputed to be smb
слыть
it is said
слышно
above said
выше упомянутый
said circumstance
упомянутые обстоятельства
said to weight
вес на ответственности грузоотправителя
the purport of what he said
общий смысл того, что он хотел сказать
Word forms
say
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | said |
Imperative | say |
Present Participle (Participle I) | saying |
Past Participle (Participle II) | said |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I say | we say |
you say | you say |
he/she/it says | they say |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am saying | we are saying |
you are saying | you are saying |
he/she/it is saying | they are saying |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have said | we have said |
you have said | you have said |
he/she/it has said | they have said |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been saying | we have been saying |
you have been saying | you have been saying |
he/she/it has been saying | they have been saying |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I said | we said |
you said | you said |
he/she/it said | they said |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was saying | we were saying |
you were saying | you were saying |
he/she/it was saying | they were saying |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had said | we had said |
you had said | you had said |
he/she/it had said | they had said |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been saying | we had been saying |
you had been saying | you had been saying |
he/she/it had been saying | they had been saying |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will say | we shall/will say |
you will say | you will say |
he/she/it will say | they will say |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be saying | we shall/will be saying |
you will be saying | you will be saying |
he/she/it will be saying | they will be saying |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have said | we shall/will have said |
you will have said | you will have said |
he/she/it will have said | they will have said |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been saying | we shall/will have been saying |
you will have been saying | you will have been saying |
he/she/it will have been saying | they will have been saying |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would say | we should/would say |
you would say | you would say |
he/she/it would say | they would say |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be saying | we should/would be saying |
you would be saying | you would be saying |
he/she/it would be saying | they would be saying |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have said | we should/would have said |
you would have said | you would have said |
he/she/it would have said | they would have said |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been saying | we should/would have been saying |
you would have been saying | you would have been saying |
he/she/it would have been saying | they would have been saying |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am said | we are said |
you are said | you are said |
he/she/it is said | they are said |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being said | we are being said |
you are being said | you are being said |
he/she/it is being said | they are being said |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been said | we have been said |
you have been said | you have been said |
he/she/it has been said | they have been said |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was said | we were said |
you were said | you were said |
he/she/it was said | they were said |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being said | we were being said |
you were being said | you were being said |
he/she/it was being said | they were being said |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been said | we had been said |
you had been said | you had been said |
he/she/it had been said | they had been said |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be said | we shall/will be said |
you will be said | you will be said |
he/she/it will be said | they will be said |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been said | we shall/will have been said |
you will have been said | you will have been said |
he/she/it will have been said | they will have been said |