The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
last
прил.
превосх. ст. от late
последний
завершающий, заключительный, окончательный
прошлый, недавний
самый современный
крайний, чрезвычайный
каждый, отдельный (используется в качестве усиления)
занимающий самое низкое положение (в какой-л. иерархии)
самый неподходящий, нежелательный
последний, предсмертный
нареч.
превосх. ст. от late
после всех
на последнем месте, в конце (при перечислении)
в последний раз
в заключение
сущ.
последний, последнее
конец
заключительная часть, итог
гл.
продолжаться, тянуться, длиться
сохраняться; носиться (о ткани, обуви)
выдерживать (о здоровье, силах)
= last out хватать, быть достаточным (на какой-то промежуток времени)
сущ.
выдержка; выносливость
сущ.
колодка (для изготовления обуви; делается из металла или пластика)
гл.
натягивать на колодку; придавать форму колодки (материалу, из которого делается верх обуви)
сущ.
ласт (мера, различная для разного груза: 10 квартеров зерна, 12 мешков шерсти, 12 дюжин кож, 24 бочонка пороха и т. п.; как мера веса составляет около 4000 английских фунтов)
LingvoGrammar (En-Ru)
last
— Употребление инфинитивного оборота после прилагательного last см. Superlative degree: adjectives 3
— Опущение предлога в выражениях времени, включающих прилагательное last см. Prepositions "at", "in", "on": time, 4
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
He got hooked last year and started skimming from their shipments," she replied shortly, reaching up to touch her cheek where the mark of my hand flushed red.В прошлом году он пристрастился к наркотикам и с тех пор понемножку таскает из каждой партии товара, — ответила она и потрогала щеку.Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009Working for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith Saintcrow
At last, as she was going into the next room to pour out tea, she involuntarily turned her head in his direction.Наконец, переходя в залу наливать чай, она невольно поворотила голову в его сторону.Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездоДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983A House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
"Oh, Clyde," she said at last, "I hardly know how to tell you.- Ах, Клайд, - сказала она наконец, - я просто не знаю, как сказать!Dreiser, Theodore / An American TragedyДрайзер, Теодор / Американская трагедияАмериканская трагедияДрайзер, Теодор© Вершинина З., перевод на русский язык, 2010© Галь Н., перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010An American TragedyDreiser, Theodore© Horace Liveright, Inc., 1925© Helen Dreiser, 1953© Theodore Dreiser, 1926
At last it showed its golden bow.Показался золоченый нос.Vonnegut, Kurt / Cat's CradleВоннегут, Курт / Колыбель для кошкиКолыбель для кошкиВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Cat's CradleVonnegut, Kurt© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.
This is the last question; what happens if more than one session signals an alert after I registered interest in it, but before I've called one of the wait routines?Это последний вопрос: что произойдет, если сигнал будет послан несколькими сеансами после того, как на него поступил запрос, но прежде, чем вызвана процедура ожидания?Kyte, Tom / Expert One-on-One OracleКайт, Том / Oracle для профессионаловOracle для профессионаловКайт, Том© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003© Wrox Press Ltd, 2002Expert One-on-One OracleKyte, Tom© Wrox Press Ltd, 2002
Well, Pru and I were over there last night with Jason and Pam, you may have heard me mention them.— Да, так вот мы с Пру были там вчера вечером вместе с Джейсоном и Пэм, о них ты, наверно, от меня уже слышал раньше?Updike, John / Rabbit At RestАпдайк, Джон / Кролик успокоилсяКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990Rabbit At RestUpdike, John© 1990 by John Updike
It hasn't spread, or had not the last Master Fain knew.За его пределы война не вышла, или же это последнее, о чем узнал мастер Фейн.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
When a voice call is terminated, the software of the mobile communication terminal 2 removes, through the processor, the last called subscriber's number from the mobile terminal RAM.По окончанию голосового соединения программное обеспечение мобильного терминала 2 связи посредством процессора удаляет из ОЗУ мобильного терминала связи последний набранный номер вызываемого абонента.http://www.patentlens.net/ 10/27/2011http://www.patentlens.net/ 10/27/2011
And gathering up all my money at last, I could not succeed in getting some of the half imperials into my pocket, and holding them in my hands I rushed to overtake Prince Sergay and Darzan.И, подхватив наконец все мои деньги, а несколько полуимпериалов так и не успев засунуть в карман и держа в горсти, я пустился догонять князя и Дарзана.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Is it for you, Liza, to say that to me?" I cried, completely carried away by indignation at last.Тебе ли, тебе ли, Лиза, мне так говорить? - увлекся я наконец полным негодованием.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
However, Mel concluded, the last idea presented obvious difficulties.Правда, добавил Мел, эта последняя мера связана с явными трудностями.Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / АэропортАэропортХейли, Артур© Издательство "Художественная литература", 1978AirportHailey, Arthur© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
For example, $2,217 million were received last year by the Dominican Republic; $2,316 million by El Salvador; $2,106 million by Guatemala and $1,425 million by Jamaica.Например, в прошлом году в Доминиканскую Республику поступило 2217 млн. долл. США, в Сальвадор — 2316 млн. долл. США, в Гватемалу — 2106 млн. долл. США и на Ямайку — 1425 долл. США.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
You would have been numbered among the dead, who are many, if Gandalf the wizard had not said that your voice was last heard in this place.Тебя причислили бы к убитым, если бы не волшебник: он уверял, будто в последний раз слышал твой голос именно тут.Tolkien, John Ronald Reuel / HobbitТолкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноХоббит или туда и обратноТолкиен, Джон Рональд Руэл© "Новосибирское книжное издательство", 1989HobbitTolkien, John Ronald Reuel© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.© 1966 by J.R R. Tolkien© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
Further, over the last year we have observed consistent delays in the transition of many subsidiaries to the new tariff-setting system and revisions of regulation rules and parameters, which also led to certain concernment of investors.Более того, на протяжении последнего года наблюдался процесс перманентного откладывания перехода ряда филиалов на новую схему тарифообразования и изменения правил регулирования отрасли, который также привел к определенной настороженности инвесторов.© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 15.10.2011© 2009-2010http://www.tkbc.ru/ 15.10.2011
But at last, some three points off the weather bow, Ahab descried the spout again, and instantly from the three mast-heads three shrieks went up as if the tongues of fire had voiced it.Наконец румба на три вправо с наветренной стороны Ахав разглядел далекий фонтан, и в тот же миг, возвещая о нем, с трех мачт взметнулись к небу три возгласа, точно три языка пламени.Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитМоби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981Moby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
User translations
Verb
- 1.
Длиться
translation added by Alexander Volkoff
The part of speech is not specified
- 1.
Последний/ая/ее
translation added by GemnisyYanMan . - 2.
последний
translation added by Алина Новикова - 3.
колодка
translation added by Elena Sofrik - 4.
прошлый (the last - последний)
translation added by Ольга Сергеева - 5.
длиться
translation added by Olena Smyrnova - 6.
длиться
translation added by Юська
Collocations
Word forms
last
Singular | Plural | |
Common case | last | lasts |
Possessive case | last's | lasts' |
last
Basic forms | |
---|---|
Past | lasted |
Imperative | last |
Present Participle (Participle I) | lasting |
Past Participle (Participle II) | lasted |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I last | we last |
you last | you last |
he/she/it lasts | they last |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am lasting | we are lasting |
you are lasting | you are lasting |
he/she/it is lasting | they are lasting |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have lasted | we have lasted |
you have lasted | you have lasted |
he/she/it has lasted | they have lasted |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been lasting | we have been lasting |
you have been lasting | you have been lasting |
he/she/it has been lasting | they have been lasting |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I lasted | we lasted |
you lasted | you lasted |
he/she/it lasted | they lasted |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was lasting | we were lasting |
you were lasting | you were lasting |
he/she/it was lasting | they were lasting |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had lasted | we had lasted |
you had lasted | you had lasted |
he/she/it had lasted | they had lasted |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been lasting | we had been lasting |
you had been lasting | you had been lasting |
he/she/it had been lasting | they had been lasting |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will last | we shall/will last |
you will last | you will last |
he/she/it will last | they will last |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be lasting | we shall/will be lasting |
you will be lasting | you will be lasting |
he/she/it will be lasting | they will be lasting |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have lasted | we shall/will have lasted |
you will have lasted | you will have lasted |
he/she/it will have lasted | they will have lasted |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been lasting | we shall/will have been lasting |
you will have been lasting | you will have been lasting |
he/she/it will have been lasting | they will have been lasting |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would last | we should/would last |
you would last | you would last |
he/she/it would last | they would last |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be lasting | we should/would be lasting |
you would be lasting | you would be lasting |
he/she/it would be lasting | they would be lasting |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have lasted | we should/would have lasted |
you would have lasted | you would have lasted |
he/she/it would have lasted | they would have lasted |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been lasting | we should/would have been lasting |
you would have been lasting | you would have been lasting |
he/she/it would have been lasting | they would have been lasting |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am lasted | we are lasted |
you are lasted | you are lasted |
he/she/it is lasted | they are lasted |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being lasted | we are being lasted |
you are being lasted | you are being lasted |
he/she/it is being lasted | they are being lasted |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been lasted | we have been lasted |
you have been lasted | you have been lasted |
he/she/it has been lasted | they have been lasted |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was lasted | we were lasted |
you were lasted | you were lasted |
he/she/it was lasted | they were lasted |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being lasted | we were being lasted |
you were being lasted | you were being lasted |
he/she/it was being lasted | they were being lasted |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been lasted | we had been lasted |
you had been lasted | you had been lasted |
he/she/it had been lasted | they had been lasted |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be lasted | we shall/will be lasted |
you will be lasted | you will be lasted |
he/she/it will be lasted | they will be lasted |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been lasted | we shall/will have been lasted |
you will have been lasted | you will have been lasted |
he/she/it will have been lasted | they will have been lasted |