The hypotenuse B-Z isinthepicture plane PP\ the apex A of the triangle is at the eye of the perspectivist; and one leg A~B is in the sight plane SP to the given horizon line hi.
Его гипотенуза B-Z находится в плоскости рисунка1 PP. Вершина прямого угла А треугольника находится у глаза наблюдателя, а один из катетов, А-В, лежит в плоскости взгляда SP, отвечающей заданной линии горизонта hi.
Francis, George / A topological picturebookФрансис, Дж. / Книжка с картинками по топологии
For an IE representing a bitmap picture, the payload isthepicture position inthe text along with the picture dimensions and picture bitmap.
При представлении в виде информационного элемента растрового изображения полезная нагрузка определяет положение изображения в тексте наряду с размерами и растром (битовым массивом) изображения.
Bodic, Gwenael Le / Mobile messaging technologies and services SMS, EMS and MMSБодик, Гвинель Ле / Мобильные сообщения: службы и технологии SMS, EMS и МMS
Мобильные сообщения: службы и технологии SMS, EMS и МMS
In the example, the first part of thepictureis encoded inthe first extended object IE.
В этом примере первая часть изображения закодирована в первом информационном элементе расширенного объекта.
Bodic, Gwenael Le / Mobile messaging technologies and services SMS, EMS and MMSБодик, Гвинель Ле / Мобильные сообщения: службы и технологии SMS, EMS и МMS
Мобильные сообщения: службы и технологии SMS, EMS и МMS
Eventually he got one of those above-and-beyond-the-call-of-duty citations for his day's work, from the Governor, I think, and his picturewasinthe paper.
За этот день он, конечно, получил благодарственное письмо от губернатора и его фотоснимок украсил первую газетную полосу.
King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"
The three inthepicture had been caught laughing at something, and the result was a kind of timeless perfection, one of those rare moments when men are glad to be what they are and where they are.
Фотограф запечатлел мужчин, когда они все трое над чем смеялись, и ему удалось создать совершенство, неподвластное времени, выхватить момент, когда люди радуются и тому, какие они есть, и тому, где находятся.
King, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerКинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башня
For two hours the strange business in which we had been involved appeared to be forgotten, and he was entirely absorbed inthepictures of the modern Belgian masters.
Он весь ушел в созерцание полотен современных бельгийских художников и за два часа, по-видимому, ни разу не вспомнил о странной истории, в которую силой обстоятельств вовлекло и нас.
Conan Doyle, Arthur / The Hound of the BaskervillesКонан Дойль, Артур / Собака Баскервилей
There would stand his easel with thepicture he was painting in which the perspective was beyond criticism.
Рядом будет стоять мольберт с начатой картиной, перспектива которой--выше всякой критики.
O.Henry / Witches' LoavesГенри, О. / Черствые булки
Черствые булки
Генри, О.
Witches' Loaves
O.Henry
Inthe centre is an engraved picture of a sculpture at the foot of the Rostral Column in St. Petersburg on the River Neva embankment and in the background is a view of the Fortress of Sts. Peter and Paul.
В центре - гравюра с изображением скульптуры у основания Ростральной колонны в г. Санкт-Петербурге на набережной реки Невы, и на втором плане - вид на Петропавловскую крепость.