Examples from texts
So when you go and get jealous on me again, you sneak off and get rid of it.Так что, если на тебя еще раз найдет охота меня приревновать, отойди в сторонку и прочухайся.Lewis, Sinclair / ArrowsmithЛьюис, Синклер / ЭрроусмитЭрроусмитЛьюис, Синклер© "Государственное издательство художественной литературы", 1956ArrowsmithLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1925 by Harcourt, Inc.© renewed 1953 by Michael Lewis
Yegorushka thought how long a time it would be before morning; feeling miserable, he pressed his forehead against the back of the sofa and left off trying to get rid of the oppressive misty dreams.Егорушка вспомнил, что еще много времени осталось до утра, в тоске припал лбом к спинке дивана и уж не старался отделаться от туманных угнетающих грез.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
избавиться от
translation added by Olga Smirnova - 2.
избавиться от чего-либо, выбросить
translation added by Маргарита Т.Gold en-ru - 3.
incorrect form for "get rid of" - избавиться от чего-либо, выбросить
translation added by Vadym St