It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
experience
[ɪk'spɪərɪən(t)s] , [ek-]брит. / амер.
сущ.
(жизненный) опыт
опытность; опыт работы, стаж работы
случай, событие
впечатление, переживание
гл.
испытывать, знать по опыту
испытывать, чувствовать, переживать
Physics (En-Ru)
experience
испытывать(претерпевать), опыт
Unlock all free thematic dictionaries
Examples from texts
The Conference on Disarmament is the single multilateral negotiating forum for disarmament and yet it is continuing to experience difficulties in agreeing on a programme of work.
Конференция по разоружению (КР) является единственным многосторонним форумом для проведения переговоров по разоружению, однако она продолжает сталкиваться с трудностями в достижении договоренности по программе работы.
If you have a broadband connection, you still may experience problems with streaming media if there is a lot of traffic or if the Web site to which you are connected is working slowly.
Даже при использовании широкополосного соединения с Интернетом проблемы могут возникать по причине перегрузки линий передачи данных или медленной работы веб-узла, с которого выполняется загрузка.
Simmons, Kurt / Windows XP Headaches - How to Fix Common (and Not So Common) Problems in a HurryСиммонс, Курт / Головная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблем
Головная боль Windows XP. Быстрое решение стандартных (и не только) проблем
We are most interested when science reports what those men already know practically or instinctively, for that alone is a true humanity, or account of human experience.
Особенно интересно бывает, когда наука подтверждает то, что эти люди уже знали практически или инстинктивно - ибо только человеческий опыт можно назвать подлинной гуманитарной наукой.
Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / Уолден
We had our weapons with us, but we had no experience in shooting at people. I was absolutely terrified.
С собой у нас было оружие, но раньше нам стрелять в людей не приходилось. Я был совершенно напуган.
Schwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersШвагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
However, achieving that requires consistent yet resolute steps, respect of each other's historical experience, and understanding of the strengths the educational systems of different countries possess, their preservation and active application.
Но для этого необходимы последовательные энергичные меры, уважительное отношение к историческому опыту друг друга, понимание сильных сторон, которыми обладают образовательные системы разных стран, их сохранение и активное использование.
The gender dimensions of population ageing would also need to be addressed, as older women were more likely to experience poverty than older men.
Необходимо также решать проблемы, связанные с тендерными аспектами старения населения, поскольку для пожилых женщин вероятность оказаться живущими в условиях бедности выше, чем для пожилых мужчин.
So long as theory withstands detailed and severe tests and is not superseded by another theory in the course of scientific progress, we may say that it has ‘proved its mettle’ or that it is ‘corroborated’ by past experience.
В той мере, в какой теория выдержала детальные и строгие проверки и она не преодолена другой теорией в ходе научного прогресса, можно сказать, что наша теория «доказала свою устойчивость» или, другими словами, что она «подкреплена» прошлым опытом.
Popper, Karl Raimund / The Logic of Scientific DiscoveryПоппер, Карл / Логика и рост научного знания
We are sure that your experience and skills will direct our deliberations towards our objectives in the area of disarmament and international peace and security.
Убеждены, что благодаря Вашим опыту и мастерству мы достигнем в нашей работе своих целей в деле разоружения и в сфере международного мира и безопасности.
And you probably don’t want to make startup experience a requirement for becoming a franchisee in your system.
И вы, вероятно, не будете предъявлять своим франчайзи требование иметь опыт в создании новых компаний.
Shane, Scott A. / From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyШейн, Скотт А. / От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компании
От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компании
by / from experience — по опыту
to know by / to know from experience — знать по опыту
to learn by experience — познать на опыте
to acquire / gain / gather / get experience from — научиться на опыте
broad / wide experience — большой опыт
direct / firsthand experience — из первых рук
hands-on experience — жизненный опыт
learning experience — опыт обучения
practical experience — практический опыт
previous experience — предыдущий опыт, опыт предшественников
to know from previous experience — знать по опыту