about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The electromagnetic vortex reactor according to claim 5, further characterized in that it contains a system for transmitting the initial electrical charge into the region of the axis of the reactor's vortex field.
Электромагнитный вихревой реактор по 5, отличающийся тем, что содержит систему передачи начального электрического заряда в область оси вихревого поля реактора.
Veneering again blesses him, plunges down stairs, rushes into his Hansom, and directs the driver to be up and at the British Public, and to charge into the City.
Вениринг снова благодарит его, бежит сломя голову вниз по лестнице и, вскочив в кэб, приказывает кучеру брать Сити приступом, не щадя британских граждан.
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
This is not the school district that you might expect to lead the charge into the Information Age.
Казалось бы, это совсем не тот округ, от которого можно ожидать лидерства в движении к информационному веку.
Gates, Bill / Business @ the Speed of ThoughtГейтс, Билл / Бизнес со скоростью мысли
Бизнес со скоростью мысли
Гейтс, Билл
© 2001 Корпорация Microsoft
Business @ the Speed of Thought
Gates, Bill
© 1999 by William H. Gates, III
Chief-Comes-in-Sight was the bravest of all, but as he was swinging his horse about after a charge into the soldiers' flank the animal was shot down in front of a Bluecoat infantry line.
Индеец по имени Появляющийся Вождь был храбрее всех, но, когда он разворачивал свою лошадь после атаки на солдатский фланг, она была убита наповал прямо перед шеренгой пехоты "синих мундиров".
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
It has been ascertained a substantial influence of the size of needles and the weight of their charge into the container on the process of grinding and intermixing the starting powders.
Установлено существенное влияние размера игл и массы их загрузки в контейнер на процесс измельчения и смешивания порошков.
The activated mixture is further heated to an operating temperature of 140-190° C., charged into a reactor, with concurrent supply of compressed air kept at the temperature, settled, and the sediment is separated.
Активированную смесь догревают до рабочей температуры 140- 190°С и загружают в реактор с одновременной подачей сжатого воздуха, выдерживают при температуре, отстаивают и отделяют осадок.
The manganese-containing material is supplied from the intermediate hopper 13 through the discharge funnel 23 into the pipe-chute 23 from which it is charged into the ladle furnace to the surface of the molten metal.
Из промежуточного бункера 13 материал, содержащий марганец, подается единой порцией через разгрузочную воронку 23 в труботечку 24, откуда происходит его загрузка в печь-ковш на поверхность расплавленного металла.
Therefore, provision of protecting the materials charged into the intermediate hoppers against foreign materials and media is the necessary condition to realize the direct alloying technology.
Поэтому обеспечение защиты загружаемых в промежуточные бункеры материалов от посторонних материалов и сред является необходимым условием для реализации технологии прямого легирования.
Each material was preliminary charged into the intermediate hoppers 13 wherein the discharge openings 14 were formed in a surface of the hoppers facing the longitudinal axis of the installation.
Каждый из материалов предварительно загружался в промежуточные бункеры 13, в которых разгрузочные отверстия 14 выполнены на поверхности бункеров, обращенной в сторону продольной оси установки.
According to one more particular embodiment of the method, a total volume of the ceramic powders to be charged into the container is set to be not in excess of 90% of a free volume thereof falling on the electromagnetic field rotation zone.
В другом частном варианте выполнения способа общий объем загружаемых в контейнер керамических порошков задают не более 90% от его свободного объема, приходящегося на зону вращения электромагнитного поля.
Each material was preliminary charged into the intermediate hoppers 13.
Каждый из материалов предварительно загружался в промежуточные бункеры 13.
Robert Bellamy watched from the rooftop of the building across the street as Cesar and his men raised their weapons and charged into the bar.
Роберт Беллами наблюдал за этой картиной с крыши здания, расположенного на другой стороне улицы. Он увидел, как Сезар и его люди взяли оружие наизготовку и ворвались в бар.
Sheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyШелдон, Сидни / Конец света
Конец света
Шелдон, Сидни
© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991
© Перевод. А.П. Романов, 1993
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Doomsday Conspiracy
Sheldon, Sidney
© 1991 by Sheldon Literary Trust
Similarly, all materials required by the technology are charged into respective hoppers 13.
Аналогичным образом в соответствующие бункеры 13 загружаются в необходимом количестве все материалы, требуемые по технологии.
The king charged into their midst and led a quick, decisive counterattack against the humped creatures that bounded across the Elven front wielding two-edged axes and wickedly serrated knives.
Король прорвался к ним и организовал быструю решительную контратаку, направив ее против скопища горбатых тварей с обоюдоострыми топорами и острыми зазубренными ножами, наседавших на передние ряды эльфов.
Brooks, Terry / First King of ShannaraБрукс, Терри / Первый король Шаннары
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
A Pallides hunter, camped on the hillside inside Haesten territory, watched stunned as the Aenir charged into the valley.
Это увидел один паллидский охотник, заночевавший в Хестене.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell

Add to my dictionary

Not found

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    бросаться, атаковать

    translation added by Moderator Lingvo Live
    Bronze en-ru
    2