about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

"Wings and all."
— С крыльями и рожками.
Marr, Melissa / Wicked LovelyМарр, Мелисса / Коварная красота
Коварная красота
Марр, Мелисса
© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2007 by Melissa Marr
Wicked Lovely
Marr, Melissa
© 2007 by Melissa Marr
Wings are for flying, and we have nowhere else to fly: we have arrived, we have found what we had been searching for.
Крылья – чтобы летать, а нам уже некуда: мы – прилетели, мы – нашли.
Замятин, Евгений / МыZamyatin, Yevgeny / We
We
Zamyatin, Yevgeny
© 1972 by Mirra Ginsburg
Мы
Замятин, Евгений
© Молодая гвардия, 1990
'Well, sir, considern' the Wings of Love, they are,' said Mrs Gamp.
– Как сказать, сударь, пожалуй что и опаздывают, на крыльях любви оно можно бы и пораньше.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Before you'd say Uncle Einar Has Green Wings he sailed low across his farmland, trailing the clothes in a vast fluttering loop through the pounding concussion and back-wash of his wings!
Быстрее, чем вы бы произнесли: "У дядюшки Эйнара зеленые крылья", он скользнул над своим огородом, и длинная трепещущая петля простыней забилась в гуле, в воздушной струе от его крыльев.
Bradbury, Ray / Uncle EinarБрэдбери, Рэй / Дядюшка Эйнар
Дядюшка Эйнар
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Uncle Einar
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
The letter was addressed from Cupid's Wings, Amor Lane.
Письмо было от Крыльев Купидона из Переулка Любви.
Greene, Henry Graham / Brighton RockГрин, Генри Грэм / Брайтонский леденец
Брайтонский леденец
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Brighton Rock
Greene, Henry Graham
© 1938 by Graham Greene
© Graham Greene, 1966, 1970
"AND WITH HER CRIES CAME THE SOUND OF HOOFS, AND THE BEATING OF WINGS AND THE ROARING OF LIONS."
И вместе с ее криками раздавался топот копыт, хлопанье крыльев и львиный рык».
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2
Мессия. Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
The Messiah, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
TAKEOFF AND LANDING WINGS.
ВЗЛЕТНО-ПОСАДОЧНЫЕ КРЫЛЬЯ.
The shadow of silent wings swelled and shrank across the stacks of books, across the white pages of the open volume, across her badly scarred hands.
Тень молчаливых крыльев металась по стопкам книг, по страницам открытой книги, по покрытым шрамами рукам Камми.
Koontz, Dean Ray / BreathlessКунц, Дин / Затаив дыхание
Затаив дыхание
Кунц, Дин
© В. Вебер, перевод на русский язык, 2010
© 2009 by Dean Koontz
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Breathless
Koontz, Dean Ray
© 2009 by Dean Koontz
To her right, on one of the wings angling off from the main part of the house, she could see several Greens firing from the rooftop and through some of the upper windows.
На правом крыле дома она увидела нескольких зеленых, которые стреляли с крыши и из окон верхнего этажа.
Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серые
Зеленые и серые
Зан, Тимоти
The Green And The Gray
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
They let him go. With a flash of the pink lining of his wings, he flew down into the grass and at once began his churring notes again.
Его выпустили, он сверкнул розовой подкладкой своих крыльев и, опустившись в траву, тотчас же затрещал свою песню.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
And in case the patient twitched or began flapping its wings, they would need the protection of heavy-duty suits.
Врачи облачились в тяжелые скафандры на тот случай, если бы пациент, придя в себя, принялся дергаться или бить крыльями.
White, James / SpacebirdУайт, Джеймс / Космическая птица
Космическая птица
Уайт, Джеймс
Spacebird
White, James
© 2002 by the Estate of James White
© 1980 by James White
You are really angry with me for not having appeared to you in a red glow, with thunder and lightning, with scorched wings, but have shown myself in such a modest form.
-- Воистину ты злишься на меня за то, что я не явился тебе как-нибудь в красном сиянии, "гремя и блистая", с опаленными крыльями, а предстал в таком скромном виде.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
It was up and gone in a flutter of wings.
Голубь поднялся в воздух и замахал крыльями.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
We can't all be crow girls, hiding our wings under our skin."
Не можем же мы все быть воронами и прятать крылья под кожей.
De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небеса
Покинутые небеса
Де Линт, Чарльз
Someplace To Be Flying
De Lint, Charles
© 1998 by Charles de Lint
It folded its white wings and veiled its radiant face!
Сникли ее белые крылья и лучезарный лик затуманился!
Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / Ньюкомы
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers

Add to my dictionary

Not found

User translations

Noun

  1. 1.

    Крылья

    translation added by Костя Матросов
    1

The part of speech is not specified

  1. 1.

    клылья

    translation added by Alex-1986
    0
  2. 2.

    кулисы

    translation added by Grinadinka
    1
  3. 3.

    крылья

    translation added by Eramaya1
    0

Collocations

stand in the wings
быть наготове
stand in the wings
ждать своего выхода на сцену
stand in the wings
ждать своего часа
superior wings
надкрылья
wait in the wings
быть наготове
wait in the wings
ждать своего выхода на сцену
wait in the wings
ждать своего часа
open / spread its wings
встрепенуться
shake its wings
встрепенуться
flaring of wings of nose
напряжение крыльев носа
singe one's wings
обжигаться
lend wings
окрылять
get wings
окрыляться
flap one's wings
порхнуть
fracture wings
длина трещин

Word forms

Wing

noun
SingularPlural
Common caseWing*Wings
Possessive caseWing's*Wings'

wing

noun
SingularPlural
Common casewingwings
Possessive casewing'swings'

wing

verb
Basic forms
Pastwinged
Imperativewing
Present Participle (Participle I)winging
Past Participle (Participle II)winged
Present Indefinite, Active Voice
I wingwe wing
you wingyou wing
he/she/it wingsthey wing
Present Continuous, Active Voice
I am wingingwe are winging
you are wingingyou are winging
he/she/it is wingingthey are winging
Present Perfect, Active Voice
I have wingedwe have winged
you have wingedyou have winged
he/she/it has wingedthey have winged
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been wingingwe have been winging
you have been wingingyou have been winging
he/she/it has been wingingthey have been winging
Past Indefinite, Active Voice
I wingedwe winged
you wingedyou winged
he/she/it wingedthey winged
Past Continuous, Active Voice
I was wingingwe were winging
you were wingingyou were winging
he/she/it was wingingthey were winging
Past Perfect, Active Voice
I had wingedwe had winged
you had wingedyou had winged
he/she/it had wingedthey had winged
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been wingingwe had been winging
you had been wingingyou had been winging
he/she/it had been wingingthey had been winging
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will wingwe shall/will wing
you will wingyou will wing
he/she/it will wingthey will wing
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be wingingwe shall/will be winging
you will be wingingyou will be winging
he/she/it will be wingingthey will be winging
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have wingedwe shall/will have winged
you will have wingedyou will have winged
he/she/it will have wingedthey will have winged
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been wingingwe shall/will have been winging
you will have been wingingyou will have been winging
he/she/it will have been wingingthey will have been winging
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would wingwe should/would wing
you would wingyou would wing
he/she/it would wingthey would wing
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be wingingwe should/would be winging
you would be wingingyou would be winging
he/she/it would be wingingthey would be winging
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have wingedwe should/would have winged
you would have wingedyou would have winged
he/she/it would have wingedthey would have winged
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been wingingwe should/would have been winging
you would have been wingingyou would have been winging
he/she/it would have been wingingthey would have been winging
Present Indefinite, Passive Voice
I am wingedwe are winged
you are wingedyou are winged
he/she/it is wingedthey are winged
Present Continuous, Passive Voice
I am being wingedwe are being winged
you are being wingedyou are being winged
he/she/it is being wingedthey are being winged
Present Perfect, Passive Voice
I have been wingedwe have been winged
you have been wingedyou have been winged
he/she/it has been wingedthey have been winged
Past Indefinite, Passive Voice
I was wingedwe were winged
you were wingedyou were winged
he/she/it was wingedthey were winged
Past Continuous, Passive Voice
I was being wingedwe were being winged
you were being wingedyou were being winged
he/she/it was being wingedthey were being winged
Past Perfect, Passive Voice
I had been wingedwe had been winged
you had been wingedyou had been winged
he/she/it had been wingedthey had been winged
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be wingedwe shall/will be winged
you will be wingedyou will be winged
he/she/it will be wingedthey will be winged
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been wingedwe shall/will have been winged
you will have been wingedyou will have been winged
he/she/it will have been wingedthey will have been winged