about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Alex-1986

icon-globe Knows English Russian.Studies Chinese English.
TranslationsNotesQuestions
Alex-1986added translation 3 years ago
pen_icon
translation (en-ru)
Kebab

settle into

Привыкнуть или привыкнуть к чему-то новому, свыкнуться

Example

Well, you know, he needs time to settle into things.

Example translation

Видите ли, ему нужно время, чтобы свыкнуться.

Verb;
Alex-1986added translation 8 years ago
pen_icon
translation (en-ru)
Kebab

postage-stamp-size

размером с почтовую марку

Alex-1986answered 8 years ago
Answer
answer (en-ru)
Kebab

the full moon or a full moon?

a full moon

Translator's comment

«A and an are sometimes used with singular nouns such as sun, moon, and sky that refer to just one thing. You normally use the with these nouns, but you use a or an when you are drawing attention to some special feature by adding a modifier or a following phrase or clause to the noun. This use is particularly common in literature.

We drove under a gloomy sky.»

Отрывок из книги: Cobuild, Collins. «Collins Cobuild English Grammar.» HarperCollins Publishers, 2012.

Alex-1986answered 8 years ago
Answer
answer (ru-en)
Kebab

чистые эмоции

pure emotions

Alex-1986added translation 8 years ago
pen_icon
translation (en-ru)
Kebab

in the run-up to the elections

в преддверии выборов

Alex-1986answered 8 years ago
Answer
answer (ru-en)
Kebab

Она хорошо знает законы и из нее был бы хороший юрист, но она не хочет быть им. Она говорит "Политика - грязное дело

She perfectly knows the law so that she could be a valuable lawyer, but she doesn't want to be like that. She says: "Politics is a dirty business.

Alex-1986answered 8 years ago
Answer
answer (en-ru)
Kebab

soulfire

ожог души (карта из Hearthstone)

Alex-1986answered 8 years ago
Answer
answer (en-ru)
Kebab

in some manner

каким-то образом

Alex-1986answered 8 years ago
Answer
answer (ru-en)
Kebab

наполненный бассейн

filled pool

Alex-1986answered 8 years ago
Answer
answer (ru-en)
Kebab

оказывать услуги

render services

icon-more Show more