Examples from texts
There was space to crawl under, and when I dropped to my knees I saw other knee-tracks, just beginning to fill with water.Я присел на корточки, чтобы пролезть в узкий зазор между стволом и землей, и увидел свежие следы, кто-то только что прошел тем же путем.King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костямиМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. ВебераBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen King
The park was beginning to fill with families come to picnic and participate in the games the Jaycees were running prior to this evening's community dance.Парк начинал заполняться семействами, явившимися на пикник и для участия в играх, перед которыми еще будут вечерние танцы.Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демономБегущая с демономБрукс, ТерриRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry Brooks
To fill a novel with typical characters only, or with merely strange and uncommon people, would render the book unreal and improbable, and would very likely destroy the interest.Наполнять романы одними типами или даже просто, для интереса, людьми странными и небывалыми было бы неправдоподобно, да пожалуй, и не интересно.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Damien and I stood awkwardly just inside the reception hall, which was starting to fill up with uncomfortable-looking human parents, a few human siblings, a bunch of fledgling students, and several of our vampire professors.Мы с Дэмьеном неловко топтались в зале, который уже начал заполняться смущенными родителями, немногочисленными братьями-сестрами, стайкой человеческих школьников и нашими учителями-вампирами.Cast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedКаст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009BetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.
When using all the stock of the extinguishing fluid (water) in the accumulator bin 19 it is possible to fill it with an additional quantity of fluid from an external source, for example, a reservoir or a road tanker.При использовании всего запаса огнегасящей жидкости (воды) в накопительной емкости 19 возможно наполнение ее дополнительным количеством жидкости от внешнего источника, например, водоема или автоцистерны.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
I call you," I cried, and as the air around me began to swirl and fill with the scent of spring rain, I got a flash of Damien and Erin sitting cross-legged beside Shaunee.Призываю вас! — в панике закричала я, и в тот же миг воздух вокруг меня взметнулся в вихре, и я ощутила запах весеннего ливня. На мгновение я увидела Дэмьена и Эрин, сидевших рядом с Шони.Cast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedКаст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009BetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.
Death seemed to make no dwelling in that waste spot, whither La Teuse came every evening to fill her apron with grass for Desiree's rabbits.Этот пустырь мало походил на обиталище смерти. Тэза каждый вечер приходила сюда за травой для кроликов Дезире и набивала полный передник.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
You brought in a foot-powered generator and used every ounce of your strength to fill the place with light.Вы приготовили педальный генератор и изо всех сил заливали подземелье ярким светом.Мураками, Харуки / Все Божьи дети могут танцеватьMurakami, Haruki / All God's Children Can DanceAll God's Children Can DanceMurakami, Haruki© 2002 by Haruki MurakamiВсе Божьи дети могут танцеватьМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2000© А. Замилов, перевод, 2004© ООО "Издательство "Эксмо", 2004
The wary Cacambo had taken care to fill his wallet with bread, chocolate, bacon, fruit, and a few bottles of wine.Предусмотрительный Какамбо позаботился о том, чтобы наполнить корзину хлебом, шоколадом, ветчиной, фруктами и сосудами с вином.Voltaire / CandideВольтер / КандидКандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965CandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
We would like for the space to be filled with as many codewords as possible (efficient utilization of the added redundancy), and we would also like these codewords to be as far away from one another as possible.Предпочтительным является пространство, максимально заполненное кодовыми словами (эффективное использование введенной избыточности), а также желательно, чтобы кодовые слова были по возможности максимально удалены друг от друга.Sklar, Bernard / Digital Communications: Fundamentals and ApplicationsСкляр, Бернард / Цифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеЦифровая связь. Теоретические основы и практическое применениеСкляр, Бернард© Издательский дом "Вильямc", 2003© Prentice Hall PTR, 2001Digital Communications: Fundamentals and ApplicationsSklar, Bernard
The mold 3 has the shape of an overturned truncated pyramid to be filled with an melt of aluminum alloy AL5E at a temperature 20° to 25°.Кристаллизатор 3 имеет форму перевернутой усеченной пирамиды, куда заливался расплав алюминиевого сплава AJI5E, имеющий температуру на 20 - 25 гр.http://www.patentlens.net/ 11/10/2011http://www.patentlens.net/ 11/10/2011
“A special watch to be kept on the stairs and a guard on the door; the kettle up here to be filled with oil and a low fire under it, ready to heat it swiftly if there’s need.– Следи за лестницей, ведущей к башне, и за входной дверью. Наполни котел маслом и поддерживай под ним небольшой огонь. Масло может понадобиться в любую минуту.Dickson, Gordon / The Dragon And The DjinnДиксон, Гордон / Дракон и ДжиннДракон и ДжиннДиксон, ГордонThe Dragon And The DjinnDickson, Gordon
The prior art vessel is impracticable because it is only used to be filled with liquids and does not have stiffening ribs required for packaging various piece products.Недостатком данного устройства является то, что оно используется только в качестве упаковки для жидкостей и не предусматривает в своей конструкции ребер жесткости, необходимых для упаковки различных штучных товаров.http://www.patentlens.net/ 21.10.2011http://www.patentlens.net/ 21.10.2011
I don't want this place to be filled with tobacco smell.Я не хочу, чтобы это место пропахло табаком.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Hyakuo - the Everest of ZenОшо Бхагван Шри Раджниш / Хякудзё - Эверест ДзенХякудзё - Эверест ДзенОшо Бхагван Шри РаджнишHyakuo - the Everest of ZenOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
Mr. Bayham now lives up in one corner of the house, which used to be filled with the finest company in Europe.Мистер Бейхем, помоги ему бог, ютится нынче в боковом крыле того самого дома, куда некогда стекалось самое утонченное общество со всей Европы.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
наполнить чем-либо
translation added by Андриолли 1Bronze en-ru - 2.
заполнить
translation added by Анна Козьякова