without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
Sincerely( yours)
амер.; брит. Yours sincerely искренне Ваш(а), с уважением (фраза в конце письма, начинающегося с обращения, в котором указывается имя или фамилия адресата; например, Dear Mr Brown или Dear Ms Raleigh) см. тж. Yours faithfully
LingvoUniversal (En-Ru)
sincerely
[sɪn'sɪəlɪ]
нареч.
искренне, честно, прямо, открыто
полностью, совершенно, целиком
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
When sending by direct mail, type “Sincerely, [Your Name]” on two lines with a gap in between.Направляя письмо по почте или факсу, напишите в конце: «С уважением», свое имя и фамилию – в две строки с одиночным интервалом между ними.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Sincerely, John J.McKenty.Искренне Ваш Джон Дж.Мак-Кенти».Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / ТитанТитанДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1981The TitanDreiser, Theodore© 1914 by JOHN LANE COMPANY
Sincerely yours, H. Hopkins Hargraves,"Искренно ваш Г. Хопкинс-Харгрэвс".O.Henry / The Duplicity of HargravesГенри, О. / Коварство ХаргрэвсаКоварство ХаргрэвсаГенри, О.The Duplicity of HargravesO.Henry
And if we ever come to be friends, Pyotr Stepanovitch, and, for my part, I sincerely hope we may, especially as I am so deeply indebted to you, then, perhaps you'll understand. . . .”И если мы когда-нибудь сблизимся с вами, Петр Степанович, чего я с моей стороны желаю так искренно, тем более что вам уже так обязана, то вы может быть поймете тогда...Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
But I am certain my father is sincerely grateful for the high service you rendered us.Но я убеждена, что отец искренне благодарен вам за все, что вы сделали для нас.Scott, Walter / Bride of LammermoorСкотт, Вальтер / Ламмермурская невестаЛаммермурская невестаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1962Bride of LammermoorScott, Walter© BiblioBazaar, LLC
“Yes, quite sincerely, with all my heart.— От всей души, да, можешь мне поверить.Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гораВолшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
"Very sincerely yours, "HUBERT MANNING."Искренне преданный Вам — Хьюберт Мэннинг».Wells, Herbert George / Ann VeronicaУэллс, Герберт / Анна-ВероникаАнна-ВероникаУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964Ann VeronicaWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
There--you've given me your hand--you must feel that I DO press it sincerely, don't you?Вы однако ж протянули мне руку? Стало быть, знаете, что я вам искренно ее пожимаю?..Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
I am speaking sincerely.Искренно говорю.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Really, it is impossible to speak three words sincerely without your flying into a rage!И что это в самом деле, господа: ни одного-то слова нельзя сказать искренно, тотчас же вы обижаетесь!Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
We sincerely regret that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) has not yet entered into force, even though this is an obligation under the NPT.Мы искренне сожалеем о том, что Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ) пока не вступил в силу, хотя это и является обязательством по ДНЯО.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
This smile was all the nastier for being quite unintentional and unconscious; it was evident that he genuinely and sincerely considered himself at that moment vastly superior to me in intellect and character.Улыбка эта была тем сквернее, что была совершенно не умышленная, а невольная; видно было, что он действительно и воистину считал себя в эту минуту гораздо выше меня и умом и характером.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Read it, dear boy, and tell me your opinion -- but sincerely."Прочти, голубчик, и скажи свое мнение. Только искренно.Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three yearsThree yearsChekhov, A.© 2006 BiblioBazaarТри годаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
I sincerely regret not having had more talk with you, but I shan't lose sight of you....Искренне жалею, что с вами мало переговорил, да вы от меня не уйдете...Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
I tell you this simply to warn you, because I sincerely wish for your good..."Сообщаю же тебе единственно для назидания, потому что искренно желаю тебе добра...Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Add to my dictionary
Sincerely
искренне Ваш(а), с уважением Yours faithfully
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
* * *
translation added by ` ALGold en-ru - 2.
с уважением ...
translation added by Jayna Isaak - 3.
искреннее
translation added by Олег Ануфриев
Collocations
Sincerely yours
искренне Ваш
Sincerely yours
с уважением
yours sincerely
искренне ваш
Yours sincerely
с уважением
yours sincerely
искренне Ваш
Yrs. sincerely
Ваш покорный слуга