без примеровНайдено в 2 словарях
Общая лексика- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
- Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.
внушительный
прил.
imposing; impressive (производящий впечатление)
AmericanEnglish (Ru-En)
внушительный
imposing, impressive
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
К немногому сохранившемуся имуществу относился внушительный особняк во французском стиле, на углу Сто первой улицы и Риверсайд-драйв, который Шайлер звала домом.One of their last remaining holdings was the imposing French-style palace on the corner of leafy 101st and Riverside Drive that Schuyler called home.Де ла Круз, Мелисса / Голубая кровьDe la Cruz, Melissa / Blue BloodsBlue BloodsDe la Cruz, Melissa© 2006 by Melissa de la CruzГолубая кровьДе ла Круз, Мелисса© Перевод. О. Степашкина, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010© 2006 by Melissa de la Cruz
Наконец они проехали в ворота. Давно Ева так не радовалась, увидев внушительный и одновременно элегантный особняк Рорка. Во всех окнах приветливо горели огни.When she drove through the gates of home, she couldn’t remember ever being more grateful to see the jut and spread of the gorgeous house, to see the lights in the windows.Робертс, Нора / Образ смертиRobb, J.D. / Creation In DeathCreation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora RobertsОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Служба в Страже придала мышцам Моркоу внушительный лоск.The Watch had put the final swell and polish on Carrot's muscles.Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth ElephantFifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn PratchettПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Несомненно, хохлатый дикобраз не только самый крупный, но и самый внушительный, самый красивый представитель семейства.Without doubt the great crested porcupine, as well as being the biggest, is the most impressive and handsome member of the family.Даррелл, Джеральд / Поместье зверинецDurrell, Gerald / Menagerie ManorMenagerie ManorDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1964© renewed Gerald M. Durrell, 1992Поместье зверинецДаррелл, Джеральд© Издательство "Мысль", 1978
Что тот внушительный дворецкий (подлинный скелет) - не служащий закладчика?--that yonder large-looking butler (really a skeleton) is not the pawnbroker's man?Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1Thackeray, William Makepeace / The VirginiansThe VirginiansThackeray, William MakepeaceВиргинцы. Том 1Теккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Правда", 1961
Он не был особенно пригляден, но это был подлинный солдат, и весьма внушительный.He wasn't pretty, but he was all soldier and very much man.'Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
С подноса на меня глядел внушительный кусок сочного мяса.On the tray was a rather large piece of red meat.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Я поднял с пола внушительный осколок и порезал левую руку.I picked out a hefty-looking piece and cut my left hand on it.Лори, Хью / Торговец пушкамиLaurie, Hugh / The Gun SellerThe Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh LaurieТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
Когда мы сложили все в кучу, то оказалось, что у нас багаж довольно внушительный.There seemed a good deal of luggage, when we put it all together.Джером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиJerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatThree Men in a BoatJerome, Jerome KlapkaТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Он летел за ветром, а не против, как все птицы; от этого его перья взъерошились, весь он раздулся до величины курицы и имел очень сердитый, внушительный вид.It flew with the wind and not against it, like all the other birds, so that all its feathers were ruffled up and it was puffed out to the size of a hen and looked very angry and impressive.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
- Это - всё потому, - раздался чей-то громовый и внушительный голос среди общих криков, - что входят неизвестно какие."This is what comes of letting in all sorts of people," thundered an impressive voice in the midst of the general uproar.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Картина, открывшаяся перед Зверобоем, имела весьма внушительный вид.It was an imposing scene into which Deerslayer now found himself advancing.Купер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныCooper, James Fenimore / The DeerslayerThe DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995Зверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974
Ичиндар, высшая власть в Империи, вошел в зал. Золотые доспехи придавали ему внушительный вид.Ichindar supreme authority of the Empire, walked into the hall resplendent in his ceremonial golden armour.Фэйст, Раймонд / Долина ТьмыFeist, Raymond / SilverthornSilverthornFeist, Raymond© 1985 by Raymond Elias FeistДолина ТьмыФэйст, Раймонд
Гейбрил вдруг поднялся во весь свой внушительный рост, нависая над Моргейз точно башня.Suddenly he was on his feet, a big man, towering over her.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Ему стало известно, что там продается дом с фасадом в двадцать пять футов длиною, правда, старый, но если облицевать его темным камнем, то он приобретет весьма внушительный вид.He knew where an option was to be had on a twenty-five-foot building, which, though old, could be given a new brownstone front and made very significant.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
внушительный
Перевод добавил Julia Ihonkina
Формы слова
внушительный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | внушительный | внушителен |
Жен. род | внушительная | внушительна |
Ср. род | внушительное | внушительно |
Мн. ч. | внушительные | внушительны |
Сравнит. ст. | внушительнее, внушительней |
Превосх. ст. | внушительнейший, внушительнейшая, внушительнейшее, внушительнейшие |