without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
при
предл.; (ком-л./чем-л.)
by, at, near; of
attached to
in the presence of
during
(при правителе или режиме || a ruler or regime)
under, in the time of
at, on, upon, when
on the person (of)
having, possessing
under, in view (of), given
AmericanEnglish (Ru-En)
при
(около) by, at, near
(в присутствии кого-л.) in the presence [['prez-]] of
(во время, в эпоху) under; in the time of
(при обозначении обстоятельств действия) when
(с собой) with, about
(в подчинении) under (the auspices); attached to
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
При этом клеточный сок содержит полезные природные вещества в нативном (живом) виде в максимальном, концентрированном количестве.Given this, the cell sap contains useful natural substances in native (live) form in the maximal, concentrated amount.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
При действии традиционного линейного поляризатора на неполяризованный световой поток результирующая потеря интенсивности составляет около 50%.When traditional linear polarizer acts on unpolarized light flux, the resulting loss of intensity is about 50%.http://www.patentlens.net/ 10/24/2011http://www.patentlens.net/ 10/24/2011
При жизни отца Лиза находилась на руках гувернантки, девицы Моро из Парижа; а после его смерти поступила в ведение Марфы Тимофеевны.During her father's lifetime, Lisa was in the hands of a governess, Mademoiselle Moreau from Paris, after his death she passed into the charge of Marfa Timofyevna.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
При обсуждении этого вопроса учитывались согласованные выводы Комиссии в отношении рационального использования окружающей среды и смягчения последствий стихийных бедствий, принятые на ее сорок шестой сессии в 2002 году.The discussion of this issue was informed by the Commission's agreed conclusions on environmental management and mitigation of natural disasters, adopted at its forty-sixth session, in 2002.© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.01.2011
При поглощении возбуждающего излучения молекулы флуорохрома, связанные с объектом, флуоресцируют.When absorbing the excitation radiation, fluorochrome molecules bound to the object exhibit fluorescence.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
При виде такой сцены жирный парень издал какое-то восклицание, леди испустила вопль, джентльмен проклятье, — все произошло почти одновременно.At the sight of this phenomenon, the fat boy uttered an interjection, the ladies a scream, and the gentleman an oath, almost simultaneously.Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick PapersThe Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993Посмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010
При этом опорная втулка перекрывает каналы подвода рабочей и откачиваемой сред, что предотвращает их засорение.Such a supporting sleeve closes the channels for supplying a working medium and a pumped-out medium, thus preventing them from plugging.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
При одном только упоминании нашего клана у него вскипает кровь и темнеет лицо.Mention the clan name and his blood boils and his face darkens.Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk EternalThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. GemmellВечный ястребГеммел, Дэвид
При стрельбе в воде ствол и надульное устройство будут заполнены водой, а при прохождении пули надульного устройства пороховой газ не сможет вытолкнуть воду из замкнутых отсеков.In the course of underwater firing the compartments will be filled with water, and the gas will not be able to push water out of closed compartments.http://www.patentlens.net/ 11/2/2011http://www.patentlens.net/ 11/2/2011
При этом температуру выбирают в диапазоне 10-38°C такой, чтобы поддерживать определенное соотношение твердой и жидкой фазы.The temperature is selected from the range of 10 to 38° C. so that a certain ratio of the solid and liquid phases to be maintained.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
При наполнении наливаемой емкости потребитель выключает выключатель 25, электропривод обесточивается, вращение бутылки останавливается и она переворачивается горлышком вверх.Having filled the drinking vessel, the consumer turns off the switch 25, the electric drive becomes unpowered and the spinning of the bottle is stopped. Then it is turned with its neck up.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
При изучении боевых искусств одна из самых распространенных ошибок начинающих заключается в том, что при отработке удара одной рукой, они забывают о том, что вторая рука должна обеспечивать защиту лица.When learning martial arts, one of the most common errors of beginners is when practicing a blow with one arm they forget that the other arm should provide the face protection.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
При связи резервуара 1 с горловиной 4 посредством шланга 3 резервуар 1 может быть установлен и закреплен, например, в моторном отсеке (не показан) автомобиля средством крепления 9.When reservoir 1 is connected to the neck 4 by means of the hose 3, reservoir 1 can be installed and secured, for example, in the motor compartment (not shown) of the automobile by securing means 9.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
При лечении пациентов с алкогольной и наркоманической зависимостью Ропреном наступает улучшение в психическом, неврологическом, метаболическом состоянии больных.There were improvements in mental, neurological and metabolic states during treatment of patients from alcohol and drug addiction with Ropren.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
При выявлении эрозии необходимо принять меры по укреплению берега с использованием соответствующих материалов.If bank erosion is apparent the banks will be stabilised with appropriate materials.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 06.10.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 06.10.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
При Советском Союзе были заложены кирпичом ворота и засыпан колодец Тайницкой башни.
The Soviets bricked up the gateway and filled up the well in the Taynitskaya Tower.
При этом
Whereupon
риск при сигнале" 0"
0-hazard
риск при сигнале" 1"
1-hazard
аббревиатуры при письме
abbreviate
наследник при отсутствии завещания
abintestate
при рождении
aborning
дать выход подавляемым эмоциям при помощи абреакции
abreact
отсутствовавшее при переписи или опросе
absent
отсутствовавшее при переписи или опросе
absentee
воздержание при голосовании
abstention
повредить половые органы малолетней при покушении на ее растление
abuse
повреждение половых органов малолетней при покушении на ее растление
abuse
налоговые льготы при ускоренной амортизации
accelerated tax amortisation
проверка при приемке
acceptance checkout
Word forms
переть
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | переть |
Настоящее время | |
---|---|
я пру | мы прём |
ты прёшь | вы прёте |
он, она, оно прёт | они прут |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пёр | мы, вы, они пёрли |
я, ты, она пёрла | |
оно пёрло |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | прущий | пёрший |
Страдат. причастие | - | - |
Деепричастие | - | (не) пёрши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | при | прите |
Инфинитив | переться |
Настоящее время | |
---|---|
я прусь | мы прёмся |
ты прёшься | вы прётесь |
он, она, оно прётся | они прутся |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он пёрся | мы, вы, они пёрлись |
я, ты, она пёрлась | |
оно пёрлось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | прущийся | пёршийся |
Деепричастие | - | (не) перевшись, пёршись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | прись | притесь |