Examples from texts
I would walk to the school. Read at night by candlelight. We ate the fish I caught in the streams.Solía ir caminando a la escuela; de noche leía a la luz de las velas; comíamos los peces que yo pescaba en los arroyos.Katzenbach, John / Just CauseKatzenbach, John / Juicio FinalJuicio FinalKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach© Ediciones B, S. A., 2006Just CauseKatzenbach, John© 1992 by John Katzenbach
In the afternoons I would get in the Nissan and go to a bar in town and have a coffee or a whiskey and reread some old novels whose plot I'd forgotten.Por las tardes cogía el Nissan y me iba a un bar del pueblo y tomaba café o un whisky y releía algunas novelas viejas cuyo argumento había olvidado.The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajesLos detectives salvajesBolano, Robertoe savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha Wimmer
But I would not make it easy for him.Pero no se lo pondría fácil.Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negroEl gallo negroSansom, Christopher JohnDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
At that moment I would have loved to tell her that Belano was never part of the team, which could be seen just by looking through the last ten issues of the magazine.En aquel momento me hubiera encantado decirle que Belano jamás formó parte del equipo de reseñistas, algo que resultaba evidente con sólo revisar los últimos diez números de la revista.The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajesLos detectives salvajesBolano, Robertoe savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha Wimmer
She was another child I would not live to see grow up.Una niña que no viviría para ver crecer.Sawyer, Robert / Calculating GodSawyer, Robert / El calculo de DiosEl calculo de DiosSawyer, Robert© 2002 by Ediciones B, S.A.© 2000 by Robert SawyerCalculating GodSawyer, Robert© 2000 by Robert Sawyer
Even now, I would not go so far as to say it is a bad staff plan; after all, it enables a staff of four to cover an unexpected amount of ground.Aun así, no me atrevería a decir que se trataba de una mala planificación. Después de todo, permitía que un servicio de cuatro personas abarcara un gran abanico de actividades.Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayIshiguro, Kadzuo / Los Restos Del DiaLos Restos Del DiaIshiguro, KadzuoThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
But we were still friends and sometimes, on nights when I felt lonely or depressed, I would get in the car and go see him.Pero seguimos siendo amigos y de vez en cuando, aquellas noches en que me sentía muy sola o deprimida, cogía el coche y lo iba a buscar.The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajesLos detectives salvajesBolano, Robertoe savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha Wimmer
But Simone, I said, there was one chance in a million that I would see him again.Pero, Simone, le dije, si había una posibilidad entre un millón de que lo volviera a ver.The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajesLos detectives salvajesBolano, Robertoe savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha Wimmer
I would've liked to ask them what they were talking about, but instead I sat down beside them and told them that Alberto's car was still outside.Me hubiera gustado preguntarles de qué hablaban pero en lugar de hacerlo tomé asiento junto a ellas y les anuncié que el coche de Alberto seguía afuera.The savage detectivesBolano, Roberto / Los detectives salvajesLos detectives salvajesBolano, Robertoe savage detectivesThe savage detective© 1998 by Roberto Bolaño© 2007 by Natasha Wimmer
After a moment or two, I said: "More like swallows than crows, I would have said, sir. From the migratory aspect."Así, pasados unos instantes, le dije: – Yo, por su carácter migratorio, más bien diría piar de golondrinas, señor.Ishiguro, Kadzuo / The Remains of the DayIshiguro, Kadzuo / Los Restos Del DiaLos Restos Del DiaIshiguro, KadzuoThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo Ishiguro
If I were to retreat down the spiral staircase I would be vulnerable to an attack from above and the man I had once taken for a penny-pinching clerk was clearly capable of anything.Si emprendía la retirada hacia la escalera de caracol, le daría la oportunidad de atacarme desde arriba, y era evidente que el hombre al que hasta hacía poco consideraba un avaro y medroso contable era capaz de cualquier cosa.Sansom, Christopher John / DissolutionSansom, Christopher John / El gallo negroEl gallo negroSansom, Christopher JohnDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003
If we were on the outside, doing this investigation, and a detective came to us and said we need to look at the least likely suspect, not the most likely, I would, of course, pretty much have that guy fired from the case.Si efectuara esta investigación fuera de aquí y un detective se fijara en el sospechoso menos probable, no en el más probable, relevaría a ese hombre del caso, claro.Katzenbach, John / The Madman's TaleKatzenbach, John / La Historia del LocoLa Historia del LocoKatzenbach, JohnThe Madman's TaleKatzenbach, John© 2004 by John Katzenbach
"I need you to know something," she said. "You told me that someday I would wake up and regret being with you.– Necesito saber algo -dijo ella-, me dijiste que un día yo me despertaría y lamentaría estar contigo.Ward, J.R. / Lover AwakenedWard, J.R. / Amante DespiertoAmante DespiertoWard, J.R.Lover AwakenedWard, J.R.© Jessica Bird, 2006
I knew that I would wake up shelterless, at night or as the day was breaking, not that it mattered, somewhere in the heart of the city that love or rage had led me to choose.Yo sabía que me iba a despertar a la intemperie, de noche o cuando ya estuviera amaneciendo, qué más daba, en medio de la ciudad que había elegido por amor o por rabia.Bolano, Roberto / AmuletBolano, Roberto / AmuletoAmuletoBolano, Roberto© EDITORIAL ANAGRAMA, S.A., 1999© Roberto Bolaño, 1999AmuletBolano, Roberto© 1999 by the Heirs of Roberto Bolaño© 2006 by Chris Andrews
My father draped the sheets around Buckley’s shoulders and remembered how I would fall out of the tall four-poster bed and onto the rug, never waking up.Mi padre cubrió los hombros de Buckley con las sábanas y recordó las veces que yo me había caído de la alta cama de columnas a la alfombra sin despertarme.Sebold, Alice / The Lovely BonesSebold, Alice / Desde Mi CieloDesde Mi CieloSebold, Alice© 2002 por Alice Sebold© 2003 por Aurora Echevarria© 2003 por Random House Mondadori, S. A.The Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice Sebold
Add to my dictionary
Not foundUser translations
Verb
- 1.
Yo comería un sandwich si ...
translation added by Marissa ZebaduaBronze en-es
The part of speech is not specified
- 1.
Lo haría.
translation added by Julio Anthar Jiménez RodarteBronze en-es