without examplesFound in 4 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
zerfallen
*
vi (s)
распадаться; разваливаться
приходить в упадок, разлагаться (об экономике, культуре и т. п.)
физ, хим распадаться, разлагаться; диссоциировать; расщепляться
распадаться, приходить в упадок (о государстве)
(in A) распадаться, делиться (на части и т. п.)
ссориться, расставаться (с кем-л)
part II от zerfallen
part adj
распавшийся, разложившийся (на части)
расщеплённый; разрушенный
Economics (De-Ru)
zerfallen
приходить в упадок; рушиться; распадаться
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Sie blickte auf, und ihr Gesicht war plötzlich wie zerfallen vor Schmerz.Она поглядела на меня, и внезапно в лице ее проступила боль.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Du läßt die Muscheln schwellen, den Wein gären, die Toten zu Staub zerfallen.Ты наполняешь раковины! Благодаря тебе бродит вино! Ты вызываешь гниение трупов!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Denn Mischungen mögen auch zerfallen und solchen Triebentmischungen darf man die schwersten Folgen für die Funktion zutrauen.Ведь смеси могут тоже распадаться, и такой распад может иметь самые тяжелые последствия для функции.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Die Welt zerfällt unter ihr, und die Station zieht weiter ihre Bahn.Мир под Станцией рушится, а она стоит.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Ohne die Hilfe der USA waren die kubanischen Konterrevolutionäre in den USA ein politisch in viele Richtungen zerfallendes Nichts, bar irgendwelcher militärischen Bedeutung.Без помощи США кубинские контрреволюционеры в США представляли бы собой разношерстный политический сброд, не имеющий никакого военного значения.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Das graue Aschehäufchen auf dem Schnee zerfiel langsam zu Staub.Серый столбик пепла на снегу медленно рассыпался трухой.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Die schwarzen Steine, aus denen der Turm erbaut war, loderten auf und zerfielen zu Staub.Черные камни, из которых была сложена башня, вспыхнули и рассыпались в пыль.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Stämme winziger Menschlein lösten einander ab, es entstanden und zerfielen winzige Staaten, die sich für den Nabel der Welt hielten, königliche Dynastien kamen auf und gingen unter.Племена маленьких людей сменялись одни другими, возникали и распадались крохотные государства, гордо считавшие себя центром мира, королевские династии следовали одна за другой.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Hätte der zerfallene Code aus SA1 gestammt, dann wäre Cardaff besorgt gewesen, denn dort waren die dreißig Gefangenen untergebracht.Если бы оказался неисправным код от ООС1, это смутило бы его, поскольку именно там содержались тридцать пленных.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Das Bild zerfiel; dann bildete sich die Darstellung der ausgewählten Koordinaten in kleinen Feldern neu und bedeckte den ganzen Monitor.Кадр исчез, потом на экране появилась мелкая координатная сетка.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Mit einem leichten Klatschen stürzte Kurts Körper in sich zusammen, zerfiel zu Staub. Erst jetzt reagierten die Menschen auf ihn und wichen ihm aus.С легким хлопком тело Керта взорвалось, рассыпалось прахом – и лишь теперь люди внизу шарахнулись в разные стороны.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Man hoffte, daß ein siegreicher kurzer Krieg den drohenden Zerfall des österreich-ungarischen Kaiserstaates aufhalten und die auseinanderstrebenden Völker um den Monarchien in der Hofburg zusammenschließen werde.Надеялись, что короткая победоносная война устранит угрозу распада Австро-Венгерской империи и сплотит ее стремившиеся к независимости народы вокруг Габсбургов.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Pünktlich drei Tage später erhob Konrad Henlein, der Leiter der nazistischen Sudetendeutschen Partei, auf deren Parteitag in Karlsbad Forderungen, deren Erfüllung den inneren Zerfall der Tschechoslowakei bezweckte.Ровно через три дня Конрад Генлейн, лидер нацистской партии судетских немцев, выдвинул на съезде этой партии требования, осуществление которых должно было привести к подрыву единства Чехословакии изнутри.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Die Analyse der russischen Führungsschicht im zweiten Jahr nach dem Zerfall der UdSSR zeigt, daß etwa die Hälfte des Führungspersonals noch in der sowjetischen Zeit in Leitungsstellen tätig gewesen waren.Анализ российского руководящего слоя на второй год после распада СССР показывает, что около половины руководящих кадров еще в советское время работали на руководящих постах.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Deshalb sahen die Patrizier die Zerstörung der alten, schon halbzerfallenen Mauern mit scheelen Augen an, während sich das Volk darüber freute, ohne recht zu wissen warum.Патриции были возмущены тем, что сносят развалины, а народ, сам не зная почему, радовался.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
in Stücke zerfallen
раздробиться
in Schichten zerfallen
расслоиться
moralischer Zerfall der Gesellschaft
моральное разложение общества
radioaktiver Zerfall
радиоактивный распад
scholliger Zerfall
глыбчатый распад
Atomzerfall
радиоактивный распад
Eiweißzerfall
распад белка
Gammazerfall
гамма-распад
Harnstoffzerfall
разложение мочевины
Ionenzerfall
распадение на ионы
Kernzerfall
распад ядра
Markscheidenzerfall
распад миелиновой оболочки
Nervenfaserzerfall
распад нервных волокон
Selbstzerfall
самопроизвольный распад
Verkäsungszerfall
казеозный распад
Word forms
zerfallen
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | zerfallener, zerfallner | zerfallene, zerfallne | zerfallener, zerfallner |
Genitiv | zerfallenen, zerfallnen | zerfallenen, zerfallnen | zerfallenen, zerfallnen |
Dativ | zerfallenem, zerfallnem | zerfallenen, zerfallnen | zerfallenen, zerfallnen |
Akkusativ | zerfallenen, zerfallnen | zerfallenen, zerfallnen | zerfallenen, zerfallnen |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | zerfallene, zerfallne | zerfallene, zerfallne | zerfallene, zerfallne |
Genitiv | zerfallener, zerfallner | zerfallenen, zerfallnen | zerfallenen, zerfallnen |
Dativ | zerfallener, zerfallner | zerfallenen, zerfallnen | zerfallenen, zerfallnen |
Akkusativ | zerfallene, zerfallne | zerfallene, zerfallne | zerfallene, zerfallne |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | zerfallenes, zerfallnes | zerfallene, zerfallne | zerfallenes, zerfallnes |
Genitiv | zerfallenen, zerfallnen | zerfallenen, zerfallnen | zerfallenen, zerfallnen |
Dativ | zerfallenem, zerfallnem | zerfallenen, zerfallnen | zerfallenen, zerfallnen |
Akkusativ | zerfallenes, zerfallnes | zerfallene, zerfallne | zerfallenes, zerfallnes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | zerfallene, zerfallne | zerfallenen, zerfallnen | zerfallenen, zerfallnen |
Genitiv | zerfallener, zerfallner | zerfallenen, zerfallnen | zerfallenen, zerfallnen |
Dativ | zerfallenen, zerfallnen | zerfallenen, zerfallnen | zerfallenen, zerfallnen |
Akkusativ | zerfallene, zerfallne | zerfallenen, zerfallnen | zerfallenen, zerfallnen |
Komparativ | *zerfallner |
Superlativ | *zerfallenst, *zerfallenste |
zerfallen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich zerfalle | wir zerfallen |
du zerfällst | ihr zerfallt |
er/sie/es zerfällt | sie zerfallen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich zerfiel | wir zerfielen |
du zerfielest, zerfielst | ihr zerfielt |
er/sie/es zerfiel | sie zerfielen |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich bin zerfallen | wir sind zerfallen |
du bist zerfallen | ihr seid zerfallen |
er/sie/es ist zerfallen | sie sind zerfallen |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich war zerfallen | wir waren zerfallen |
du warst zerfallen | ihr wart zerfallen |
er/sie/es war zerfallen | sie waren zerfallen |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde zerfallen | wir werden zerfallen |
du wirst zerfallen | ihr werdet zerfallen |
er/sie/es wird zerfallen | sie werden zerfallen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde zerfallen | wir werden zerfallen |
du wirst zerfallen | ihr werdet zerfallen |
er/sie/es wird zerfallen | sie werden zerfallen |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich zerfalle | wir zerfallen |
du zerfallest | ihr zerfallet |
er/sie/es zerfalle | sie zerfallen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich sei zerfallen | wir seien zerfallen |
du seist zerfallen | ihr seiet zerfallen |
er/sie/es sei zerfallen | sie seien zerfallen |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde zerfallen | wir werden zerfallen |
du werdest zerfallen | ihr werdet zerfallen |
er/sie/es werde zerfallen | sie werden zerfallen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde zerfallen | wir werden zerfallen |
du werdest zerfallen | ihr werdet zerfallen |
er/sie/es werde zerfallen | sie werden zerfallen |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich zerfiele | wir zerfielen |
du zerfielest | ihr zerfielet |
er/sie/es zerfiele | sie zerfielen |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde zerfallen | wir würden zerfallen |
du würdest zerfallen | ihr würdet zerfallen |
er/sie/es würde zerfallen | sie würden zerfallen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich wäre zerfallen | wir wären zerfallen |
du wärst zerfallen | ihr wärt zerfallen |
er/sie/es wäre zerfallen | sie wären zerfallen |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde zerfallen | wir würden zerfallen |
du würdest zerfallen | ihr würdet zerfallen |
er/sie/es würde zerfallen | sie würden zerfallen |
Imperativ | zerfall, zerfalle |
Partizip I (Präsens) | zerfallend |
Partizip II (Perfekt) | zerfallen |