without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
will
präs от wollen
Examples from texts
Die Reform will Verfahrensfragen vereinfachen.Реформа ставит перед собой цель упростить процедурные вопросы.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Der alte Feldwebel will auf dem Felde der Ehre fallen, die Hand an der Gurgel des Feindes.»Старый фельдфебель падет смертью храбрых на поле боя, сжимая рукой горло врага.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Aber sehen Sie, wie tief es sitzt, daß ich es sogar jetzt noch erklären will?Видите, как глубоко это сидит, если даже сейчас мне хочется что-то объяснить?Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Seine Bedeutung liegt auf dem Gebiete der psychologischen Forschung. Von der Psychologie aus will er in seiner „Allgemeinen praktischen Philosophie" (1808) die Ethik begründen.Его влияние сказалось прежде всего в психологии, исходя из которой он стремится обосновать этику в своей «Всеобщей практической философии» (1808).Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Aber jetzt will ich dich nimmer stören.А теперь не хочу тебе больше мешать.Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / КнульпКнульпГессе, ГерманKnulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsHesse, Hermann©1915 S. Fischer, Verlag
«Ich will ihn um Stiefel bitten; meine hab ich völlig abgelaufen », erwiderte der Bursche, warf die Haare zurück und rückte die im Gürtel steckenden Handschuhe zurecht.Хочу сапог попросить; свой избил, -отвечал парень, вскидывая волосами и оправляя рукавицы за поясом.Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische ErzählungenKlassische russische ErzählungenPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997Классические рассказыПушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
«Du hast recht! Warum will man das?- Ты права: почему человек так стремится к этому?Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Lass deinen Geist eilen, soweit er will, und sich zu den höchsten Regionen erheben, du wirst finden, dass er nach tausend Irrungen und vergeblichem Bemühen immer wieder zu sich zurückkehrt, weil er den Anfang nie hinter und unter sich sehen kann.Дай уму своему идти, сколько хочет, и простираться выше и выше; потом найдешь, что ум, после тысячекратных скитаний и после напрасных усилий, опять возвращается к самому себе, потому что не может оставить начало ниже себя.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
"Und wenn ich nicht will?", erwiderte Thor'h scharf.– А что, если я не хочу? – скрипнул зубами Тхор’х.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Die Christlichen Demokraten stellten dem das Bild der „konstitutionellen Demokratie" gegenüber, die „christliche Überzeugung zum Maß demokratischer Willensbildung machen will".Христианские демократы противопоставили этой форме образец «конституционной демократии», которая «стремится сделать христианское убеждение мерой демократического формирования воли».Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Ich will in fünf Minuten Manövrierschub haben.Мне нужно ускорение для маневрирования через пять минут.White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / ИнфекцияИнфекцияУайт, ДжеймсVorsicht - ansteckend !White, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Schließlich sagte K., um seinem Unbehagen ein Ende zu machen: „Nun habe ich gesehen, wie es hier aussieht, ich will jetzt weggehen.“Наконец К., желая прекратить это неприятное состояние, сказал: - Ну, вот я и посмотрел, как тут все устроено, теперь я ухожу.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Und gehen Sie auch weiterhin die Funkfrequenzen durch, falls ein Überlebender auf diese Art auf sich aufmerksam machen will. Behalten Sie auch das Teleskop im Auge, um eventuelle Lichtzeichen eines Schiffbrüchigen mitzubekommen.“Кроме того, слушайте радио – вдруг выжившие члены экипажа пытаются с нами связаться на какой‑либо частоте – и в телескоп поглядывайте, не будет ли сигналов вспышками.White, James / QuarantäneУайт, Джеймс / КарантинКарантинУайт, ДжеймсQuarantäneWhite, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Womit sollte jemand anfangen, der z.B. einen ähnlichen Jugendrat in seiner Gemeinde organisieren will?С чего начать тем, кто хочет организовать подобные молодежные советы у себя на приходе.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Ich will dir's leichter machen.- Я хочу, чтобы тебе стало легче.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Add to my dictionary
will
präs от wollen
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
will
translation added by Сергей Билибуха
Collocations
jung erscheinen wollen
молодиться
nicht mit der Sprache heraus wollen
мяться
zu schlau sein wollen
перемудрить
nicht mehr wollen
расхотеть
nicht mehr wollen
расхотеться
alles besser wissen wollen
умничать
weiche Wolle
мягкая шерсть
Ausschußwolle
очески
Bastwolle
заменитель хлопчатобумажной ткани
durchwollen
хотеть пройти
Eiswolle
длинная глянцевитая шерсть
fortwollen
хотеть уйти
ganzwollen
из чистой шерсти
ganzwollen
чистошерстяной
Häkelwolle
шерсть для вязания
Word forms
wollen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich will | wir wollen |
du willst | ihr wollt |
er/sie/es will | sie wollen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wollte | wir wollten |
du wolltest | ihr wolltet |
er/sie/es wollte | sie wollten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewollt | wir haben gewollt |
du hast gewollt | ihr habt gewollt |
er/sie/es hat gewollt | sie haben gewollt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gewollt | wir hatten gewollt |
du hattest gewollt | ihr hattet gewollt |
er/sie/es hatte gewollt | sie hatten gewollt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wollen | wir werden wollen |
du wirst wollen | ihr werdet wollen |
er/sie/es wird wollen | sie werden wollen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewollt | wir werden gewollt |
du wirst gewollt | ihr werdet gewollt |
er/sie/es wird gewollt | sie werden gewollt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich wolle | wir wollen |
du wollest | ihr wollet |
er/sie/es wolle | sie wollen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gewollt | wir haben gewollt |
du habest gewollt | ihr habet gewollt |
er/sie/es habe gewollt | sie haben gewollt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde wollen | wir werden wollen |
du werdest wollen | ihr werdet wollen |
er/sie/es werde wollen | sie werden wollen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gewollt | wir werden gewollt |
du werdest gewollt | ihr werdet gewollt |
er/sie/es werde gewollt | sie werden gewollt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich wollte | wir wollten |
du wolltest | ihr wolltet |
er/sie/es wollte | sie wollten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde wollen | wir würden wollen |
du würdest wollen | ihr würdet wollen |
er/sie/es würde wollen | sie würden wollen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gewollt | wir hätten gewollt |
du hättest gewollt | ihr hättet gewollt |
er/sie/es hätte gewollt | sie hätten gewollt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gewollt | wir würden gewollt |
du würdest gewollt | ihr würdet gewollt |
er/sie/es würde gewollt | sie würden gewollt |
Imperativ | - |
Partizip I (Präsens) | wollend |
Partizip II (Perfekt) | gewollt |