about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

sollen*

mod

  1. быть должным, быть обязанным (сделать что-л)

  2. следовать, надлежать (употр для выражения приказания, совета, пожелания, иногда угрозы или вызова)

  3. в вопросительном предложении выражает готовность выполнить приказание, пожелание; часто переводится инфинитивом основного глагола:

  4. употр для выражения возможности, вероятности:

Examples from texts

Damit sollen zukunftsträchtige bilaterale Kooperationsprojekte mitfinanziert werden.
С целью со финансирования перспективных двусторонних проектов сотрудничества.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Auch die Häßlichkeit erfodert mehrere unschickliche Teile, die wir ebenfalls auf einmal müssen übersehen können, wenn wir dabei das Gegenteil von dem empfinden sollen, was uns die Schönheit empfinden läßt.
Для того чтобы создалось впечатление безобразного, требуется ряд неподходящих частей, которые также надо воспринимать сразу; только тогда получается впечатление, противоположное тому, какое производит на нас прекрасное.
Lessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieЛессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лессинг, Готтфрид Эфраим
© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Lessing, Gotthold Ephraim
»Ihr hättet sie damals sehn sollen«, fiel Eckbert hastig ein »ihre Jugend, ihre Schönheit, und welch einen unbeschreiblichen Reiz ihr ihre einsame Erziehung gegeben hatte.
-- Если б вы видели ее тогда,- горячо подхватил Экберт, -- видели ее красоту, молодость и непостижимую прелесть, сообщенную ей странным ее воспитанием.
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Trotz der täglich größer werdenden Anziehungskraft des sozialistischen Lagers soll die Erkenntnis über das Wesen des Sozialismus aufgehalten, sollen die wachsenden Erfolge des Sozialismus als Vorwand für die atomare Kriegsvorbereitung benutzt werden.
Несмотря на постоянно растущую притягательную силу социалистического лагеря — задержать влияние социализма в мире, а растущие успехи социализма использовать в качестве предлога для подготовки к атомной войне.
Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализм
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin
Die Kriegsschiffe sollen auf einem Meere von Blut schwimmen!
Триремы будут носиться по волнам крови!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Der Standard fordert, das CDDB-Daten nur in Latin 1 kodiert werden sollen.
По стандарту CDDB возвращаемые данные имеют кодировку Latin- 1.
Daneben gibt es noch eine Reihe anderer Initiativen, die die Rechtssprechung bei Streitfällen zwischen Unternehmen vervollkommnen sollen.
Существуют и другие инициативы, призванные усовершенствовать рассмотрение споров с участием бизнеса.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
»Hätte sie erfassen sollen und aus ihrem Hause reißen!
– Нужно было схватить ее и унести из дому.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er hätte Nadja nicht erlauben sollen mitzunehmen, was sie wollte.
И напрасно он разрешил Наде взять всё, что ей хочется.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Da verschwand seine Bangigkeit, und er dachte nur noch an das Glück, ein so schönes Weib besitzen zu sollen.
Теперь тревога его исчезла: он уже ни о чем не думал, кроме счастья, которое ему обещало обладание столь прекрасной женщиной.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Hier hätte ich aufhören sollen, aber er machte so ein interessiertes Gesicht.
Здесь бы мне и остановиться, но он, казалось, и впрямь заинтересовался.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
In Gebäude und Einrichtungen sollen über 90 Millionen Euro fließen, weitere sechs Millionen Euro sind für Ausrüstung und eine Millionen Euro für Transportmittel bestimmt.
На строительство зданий и приобретение оборудования должны поступить более 90 млн евро, еще 6 млн евро пойдут на отделку и один миллион евро — на транспортные средства.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Sie hätten schon vor Jahren verschwunden sein sollen.
Вам следовало это сделать еще несколько лет назад.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Praktische Fähigkeiten sollen nach dem neuen Schulgesetz ebenso gefördert werden wie das Interesse an theoretischen Zusammenhängen.
В соответствии с новым Законом, в школе этого типа практические способности учеников должны развиваться в той же мере, как и их интерес к теоретическим знаниям.
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Russische und deutsche Unternehmen sollen mit der Agentur kooperieren, um den Know-how-Transfer zu organisieren.
Российские и немецкие компании будут сотрудничать с агентством с целью организации технологического трансфера.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Add to my dictionary

sollen1/4
быть должным; быть обязаннымExamples

man soll — нужно, следует
Das Kind soll jetzt in die Schule gehen. — Ребёнок должен сейчас идти в школу

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    долженствовать

    translation added by 🇩🇪 Alex Wall
    Gold ru-de
    1

Collocations

müssen sollen
должен
sollen zu
пусть
man soll nicht
нельзя
man soll
нужно
man soll
положено
man soll
следовать
Bestand im Soll
остаток по дебету
Ernährungs-Soll
должное питание
Ernährungs-Soll
рекомендуемое питание
Haushaltsplan-Soll
задания бюджета
Soll-
заданный
Soll und Haben
приход и расход
Soll ich ihm etwas ausrichten?
Ему что-нибудь передать?
durchsollen
быть вынужденным пройти через
hinsollen
быть обязанным отправиться

Word forms

sollen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich sollwir sollen
du sollstihr sollt
er/sie/es sollsie sollen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich solltewir sollten
du solltestihr solltet
er/sie/es solltesie sollten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gesolltwir haben gesollt
du hast gesolltihr habt gesollt
er/sie/es hat gesolltsie haben gesollt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gesolltwir hatten gesollt
du hattest gesolltihr hattet gesollt
er/sie/es hatte gesolltsie hatten gesollt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde sollenwir werden sollen
du wirst sollenihr werdet sollen
er/sie/es wird sollensie werden sollen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gesolltwir werden gesollt
du wirst gesolltihr werdet gesollt
er/sie/es wird gesolltsie werden gesollt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich sollewir sollen
du sollestihr sollet
er/sie/es sollesie sollen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gesolltwir haben gesollt
du habest gesolltihr habet gesollt
er/sie/es habe gesolltsie haben gesollt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde sollenwir werden sollen
du werdest sollenihr werdet sollen
er/sie/es werde sollensie werden sollen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gesolltwir werden gesollt
du werdest gesolltihr werdet gesollt
er/sie/es werde gesolltsie werden gesollt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich solltewir sollten
du solltestihr solltet
er/sie/es solltesie sollten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde sollenwir würden sollen
du würdest sollenihr würdet sollen
er/sie/es würde sollensie würden sollen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gesolltwir hätten gesollt
du hättest gesolltihr hättet gesollt
er/sie/es hätte gesolltsie hätten gesollt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gesolltwir würden gesollt
du würdest gesolltihr würdet gesollt
er/sie/es würde gesolltsie würden gesollt
Imperativ-
Partizip I (Präsens)sollend
Partizip II (Perfekt)gesollt