without examplesFound in 2 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
merken
vt
замечать, отмечать; ощущать, воспринимать; понимать
- sich (D) etw. merken — запоминать, брать на заметку что-л
- sich eine Adresse merken — запомнить адрес
Polytechnical (De-Ru)
Merken
n
запоминание; хранение
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
„Ich werde mir diesen unternehmungsfreudigen Kerl merken", dachte die Hexe.- Надо взять на заметку этого предприимчивого человечка, - сказала колдунья.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Geben Sie ein beliebiges Passwort ein ( das Sie sich gut merken sollten ). Für unser Beispiel verwenden wir cyruspass als Passwort für den cyrus Administrator.Введите пароль, который вам понравится ( и который сможете запомнить ), в моём примере использован cyrus как пароль администратора приложения cyrus.
Ich hätte das merken können, als Tyberg erzählte, daß nur er, Dohmke und Korten vom Versteck wußten.Я должен был сразу догадаться, когда Тиберг сказал, что о тайнике знали только он, Домке и Кортен.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Ich habe den Namen schon gehört, vor vielen Jahren, und mir damals gesagt: den mußt du dir merken, vergiß ihn nicht, aber nun weiß ich nicht mehr, was ich mir merken wollte.Это имя я слышал много лет назад и сказал себе: "Йохен, запомни его, возьми его на заметку", - но теперь я не знаю, что хотел запомнить.Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Ich wundere mich, daß Sie nicht merken, was für eine Beleidigung für mich in Ihren Vorschlägen liegt, neben den guten Absichten natürlich, die ich gewiß anerkenne.Странно, что вы не понимаете, как обидны для меня ваши предложения, хотя я не сомневаюсь в ваших добрых намерениях.Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / ПроцессПроцессКафка, Франц© Издательство «Прогресс», 1965Der ProzessKafka, Franz© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Nach so vielen Leiden hat man dir einen Orden verliehen, just wie man den Eseln ein Schellenhalsband umhängt, um sie auf dem Marsche einzulullen, damit sie die Strapazen nicht merken!После стольких мытарств тебе дали почетное ожерелье, – так на осла надевают нагрудный пояс с погремушками, чтобы оглушить его в пути и чтобы он не чувствовал усталости.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Eckbert ward durch dieses Betragen im äußersten Grade gepeinigt; er ließ sich zwar gegen Bertha und Walther nichts davon merken, aber jeder mußte doch seine innerliche Unruhe an ihm gewahr werden.Такое поведение как нельзя более мучило Экберта, и хотя он старался скрыть это от Берты и Вальтера, но всякий легко мог заметить его душевное беспокойство.Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый ЭкбертБелокурый ЭкбертТик, ЛюдвигDer blonde EckbertTieck, Ludwig
"Manches haben wir nicht ausgelotet, das müssen wir uns merken und Viktor Anatoljewitsch mitteilen.Кое-какие пункты мы не дожали, их запомнить надо и потом Виктору Анатольевичу передать.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Eine Spur Übertreibung bleibt in unseren Augenbrauen, wir merken nicht, daß unsere Mundwinkel verbogen sind.Чуть-чуть чересчур вскинуты брови, невольно искривлен рот.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Er sah ihr, höflich vorübergeneigt, zu, man konnte merken, wie er ihr in Gedanken seine eigene, ordentliche Luftröhre gleichsam anbot und ganz zur Verfügung stellte.Он смотрел на нее, почтительно подавшись вперед, и видно было по его лицу, что он готов представить свое исправнейшее дыхательное горло всецело к ее услугам.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Sie merken, ich habe zwei Beispiele gewählt, die von diametral entgegengesetzten Voraussetzungen ausgehen.Заметьте, я выбрал два примера, которые исходят из диаметрально противоположных предпосылок.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Du mußtest es merken, wie froh ich war und wieviel ich von dir erwartete, und in der Tat bist du mir ja auch mit der größten Artigkeit entgegengekommen.Ты не мог не заметить, как я был рад и сколь многого ждал от тебя, ты и правда пошел мне навстречу с величайшим радушием.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Etwas, was ich mir um jeden Preis merken muß.Не забывать об этом!Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
Merken Sie sich, ab wann Sie nichts mehr essen und trinken dürfen.Обратите внимание, за сколько времени до операции Вы должны прекратить прием пищи и жидкости.© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverbandhttp://www.bkk-bv-gesundheit.de/ 02.04.2011
Es würde immer so sein, dachte ich, nichts würde sich ändern, und irgendwann würde man verschwinden, ohne daß jemand es merkte.Так будет всегда, думалось мне, и ничего не изменится, и в конце концов ты исчезнешь, и никто даже не заметит этого.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Add to my dictionary
User translations
Verb
- 1.
замечать, отмечать, понимать, чувствовать, ощущать, видеть...
translation added by Cris89
The part of speech is not specified
- 1.
замечать, понимать, чувствовать
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold de-ru
Collocations
merken lassen
выказать
merken lassen
выказывать
sich merken
загадать
sich merken
задумать
sich merken
запомнить
nicht zu merken sein
скрадываться
sich merken
запоминать
abmerken
замечать
abmerken
перенимать
abmerken
подсматривать
anmerken
высказывать замечание
anmerken
делать отметку
anmerken
замечать
anmerken
записывать
anmerken
отмечать
Word forms
merken
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich merke | wir merken |
du merkst | ihr merkt |
er/sie/es merkt | sie merken |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich merkte | wir merkten |
du merktest | ihr merktet |
er/sie/es merkte | sie merkten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gemerkt | wir haben gemerkt |
du hast gemerkt | ihr habt gemerkt |
er/sie/es hat gemerkt | sie haben gemerkt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gemerkt | wir hatten gemerkt |
du hattest gemerkt | ihr hattet gemerkt |
er/sie/es hatte gemerkt | sie hatten gemerkt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde merken | wir werden merken |
du wirst merken | ihr werdet merken |
er/sie/es wird merken | sie werden merken |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gemerkt | wir werden gemerkt |
du wirst gemerkt | ihr werdet gemerkt |
er/sie/es wird gemerkt | sie werden gemerkt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich merke | wir merken |
du merkest | ihr merket |
er/sie/es merke | sie merken |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gemerkt | wir haben gemerkt |
du habest gemerkt | ihr habet gemerkt |
er/sie/es habe gemerkt | sie haben gemerkt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde merken | wir werden merken |
du werdest merken | ihr werdet merken |
er/sie/es werde merken | sie werden merken |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gemerkt | wir werden gemerkt |
du werdest gemerkt | ihr werdet gemerkt |
er/sie/es werde gemerkt | sie werden gemerkt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich merkte | wir merkten |
du merktest | ihr merktet |
er/sie/es merkte | sie merkten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde merken | wir würden merken |
du würdest merken | ihr würdet merken |
er/sie/es würde merken | sie würden merken |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gemerkt | wir hätten gemerkt |
du hättest gemerkt | ihr hättet gemerkt |
er/sie/es hätte gemerkt | sie hätten gemerkt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gemerkt | wir würden gemerkt |
du würdest gemerkt | ihr würdet gemerkt |
er/sie/es würde gemerkt | sie würden gemerkt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gemerkt | wir werden gemerkt |
du wirst gemerkt | ihr werdet gemerkt |
er/sie/es wird gemerkt | sie werden gemerkt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gemerkt | wir wurden gemerkt |
du wurdest gemerkt | ihr wurdet gemerkt |
er/sie/es wurde gemerkt | sie wurden gemerkt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gemerkt | wir sind gemerkt |
du bist gemerkt | ihr seid gemerkt |
er/sie/es ist gemerkt | sie sind gemerkt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gemerkt | wir waren gemerkt |
du warst gemerkt | ihr wart gemerkt |
er/sie/es war gemerkt | sie waren gemerkt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gemerkt | wir werden gemerkt |
du wirst gemerkt | ihr werdet gemerkt |
er/sie/es wird gemerkt | sie werden gemerkt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gemerkt | wir werden gemerkt |
du wirst gemerkt | ihr werdet gemerkt |
er/sie/es wird gemerkt | sie werden gemerkt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gemerkt | wir werden gemerkt |
du werdest gemerkt | ihr werdet gemerkt |
er/sie/es werde gemerkt | sie werden gemerkt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gemerkt | wir seien gemerkt |
du seist gemerkt | ihr seiet gemerkt |
er/sie/es sei gemerkt | sie seien gemerkt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gemerkt | wir werden gemerkt |
du werdest gemerkt | ihr werdet gemerkt |
er/sie/es werde gemerkt | sie werden gemerkt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gemerkt | wir werden gemerkt |
du werdest gemerkt | ihr werdet gemerkt |
er/sie/es werde gemerkt | sie werden gemerkt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gemerkt | wir würden gemerkt |
du würdest gemerkt | ihr würdet gemerkt |
er/sie/es würde gemerkt | sie würden gemerkt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gemerkt | wir wären gemerkt |
du wärst gemerkt | ihr wärt gemerkt |
er/sie/es wäre gemerkt | sie wären gemerkt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gemerkt | wir würden gemerkt |
du würdest gemerkt | ihr würdet gemerkt |
er/sie/es würde gemerkt | sie würden gemerkt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gemerkt | wir würden gemerkt |
du würdest gemerkt | ihr würdet gemerkt |
er/sie/es würde gemerkt | sie würden gemerkt |
Imperativ | merk, merke |
Partizip I (Präsens) | merkend |
Partizip II (Perfekt) | gemerkt |