without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
müssen*
mod
быть должным [вынужденным] (делать что-л)
употр для выражения логической необходимости
употр для выражения обоснованного предположения
Examples from texts
Wir werden das durch Klassmann erfahren. Wir müssen bis morgen warten.»Но лучше подождем до завтра и узнаем об этом от Классмана.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Wir müssen aber auch an die Tiere denken.А мы должны позаботиться также о зверях и птицах.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
„Verzeihen Sie gütigst, daß Sie haben warten müssen, Kesselmeyer", sagte Herr Grünlich.- Простите великодушно за то, что мы заставили вас ждать, Кессельмейер, - сказал г-н Грюнлих.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
"All das, meine Lieben", sagt Kusmitsch seufzend, "müssen wir Pest erzählen.- Про все про это, милые мои, - говорит, вздохнув, Кузьмич, - нам должен рассказать Чума.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Wollen wir wetten, daß es lange her ist, seit du zum letztenmal jemandem hast gehorchen müssen?"Пари, что тебе уже давно не приходилось никого слушаться?Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волкСтепной волкГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Der SteppenwolfHesse, Hermann© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Wir hätten alle zusammenbleiben und notfalls auch die Kuppel verlassen müssen.Мы должны были остаться все вместе, пусть даже пришлось бы уйти из купола.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Es ist jedoch möglich, daß dieser Augenblick schon Ende Juli oder erst Anfang September eintrat, da alle Untersuchungen dieser Art einen gewissen Spielraum für Irrtümer berücksichtigen müssen.Впрочем, не исключено, что произошло это не в середине августа, а раньше, в конце июля, или, наоборот, позже, в начале сентября, ведь ошибиться на неделю-другую в такого рода подсчетах ничего не стоит.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
Ich werde es ihrer Mutter erklären müssen.Надо будет объяснять ее матери.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Fandorin hatte noch nie ein durchgegangenes Pferd stoppen müssen, aber während des kürzlichen Krieges hatte er einmal einen Kosaken dabei beobachtet und aus seiner gewohnten Wißbegier diesen anschließend gefragt, wie man das machte.Фандорину никогда в жизни не доводилось останавливать взбесившуюся лошадь, но однажды, во время недавней войны, он видел, сколь ловко это получилось у казака и, с всегдашней своей любознательностью, выспросил, как это делается.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Um so mehr müssen Vorkehrungen getroffen werden.Тем более нужно принять меры.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
„Anschließen... ja, ja, ich werde wohl guten Tag sagen müssen.- Сидеть с ними я не собираюсь, а поздороваться мне, конечно, придется.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Auch die Häßlichkeit erfodert mehrere unschickliche Teile, die wir ebenfalls auf einmal müssen übersehen können, wenn wir dabei das Gegenteil von dem empfinden sollen, was uns die Schönheit empfinden läßt.Для того чтобы создалось впечатление безобразного, требуется ряд неподходящих частей, которые также надо воспринимать сразу; только тогда получается впечатление, противоположное тому, какое производит на нас прекрасное.Lessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieЛессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзииЛаокоон, или о границах живописи и поэзииЛессинг, Готтфрид Эфраим© Государственное издательство художественной литературы, 1957Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieLessing, Gotthold Ephraim
Um aber eine Klasse unterdrücken zu können, müssen ihr Bedingungen gesichert sein, innerhalb derer sie wenigstens ihre knechtische Existenz fristen kann.Но, чтобы возможно было угнетать какой-либо класс, необходимо обеспечить условия, при которых он мог бы влачить, по крайней мере, свое рабское существование.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
"Wir müssen rings um diesen Ljocha mal ein bißchen auf den Busch klopfen, meine Lieben.- Надо, милые мои, вокруг этого Лехи чертова поработать.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Wir müssen unsere Überheblichkeit, unseren Verstand, unsere Gelehrsamkeit vergessen und der Gnade Gottes Platz geben.Забыть свою самонадеянность, ум, ученость и дать место благодати Божией.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
долженствовать
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de
Collocations
erdulden müssen
выстрадать
müssen sollen
должен
husten müssen
закашляться
stehen müssen
отстоять
man muß
нужно
man muß
следовать
dahinmüssen
гибнуть
dahinmüssen
умирать
fortmüssen
быть вынужденным уйти
hinausmüssen
быть вынужденным выехать
hinausmüssen
быть вынужденным выйти
hinmüssen
быть вынужденным идти
mitmüssen
быть вынужденным идти с
Vertretenmüssen
обязанность отвечать
wegmüssen
быть обязанным уйти
Word forms
müssen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich muss | wir müssen |
du musst | ihr - |
er/sie/es muss | sie müssen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich musste | wir mussten |
du musstest | ihr musstet |
er/sie/es musste | sie mussten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gemusst | wir haben gemusst |
du hast gemusst | ihr habt gemusst |
er/sie/es hat gemusst | sie haben gemusst |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gemusst | wir hatten gemusst |
du hattest gemusst | ihr hattet gemusst |
er/sie/es hatte gemusst | sie hatten gemusst |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde müssen | wir werden müssen |
du wirst müssen | ihr werdet müssen |
er/sie/es wird müssen | sie werden müssen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gemusst | wir werden gemusst |
du wirst gemusst | ihr werdet gemusst |
er/sie/es wird gemusst | sie werden gemusst |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich müsse | wir müssen |
du müssest | ihr müsset |
er/sie/es müsse | sie müssen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gemusst | wir haben gemusst |
du habest gemusst | ihr habet gemusst |
er/sie/es habe gemusst | sie haben gemusst |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde müssen | wir werden müssen |
du werdest müssen | ihr werdet müssen |
er/sie/es werde müssen | sie werden müssen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gemusst | wir werden gemusst |
du werdest gemusst | ihr werdet gemusst |
er/sie/es werde gemusst | sie werden gemusst |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich müsste | wir müssten |
du müsstest | ihr müsstet |
er/sie/es müsste | sie müssten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde müssen | wir würden müssen |
du würdest müssen | ihr würdet müssen |
er/sie/es würde müssen | sie würden müssen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gemusst | wir hätten gemusst |
du hättest gemusst | ihr hättet gemusst |
er/sie/es hätte gemusst | sie hätten gemusst |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gemusst | wir würden gemusst |
du würdest gemusst | ihr würdet gemusst |
er/sie/es würde gemusst | sie würden gemusst |
Imperativ | - |
Partizip I (Präsens) | müssend |
Partizip II (Perfekt) | gemusst |
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich muß | wir müßen |
du mußt | ihr müßt |
er/sie/es muß | sie müßen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich mußte | wir mußten |
du musstest, mußtest | ihr mußtet |
er/sie/es mußte | sie mußten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gemußt | wir haben gemußt |
du hast gemußt | ihr habt gemußt |
er/sie/es hat gemußt | sie haben gemußt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gemußt | wir hatten gemußt |
du hattest gemußt | ihr hattet gemußt |
er/sie/es hatte gemußt | sie hatten gemußt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde müßen | wir werden müßen |
du wirst müßen | ihr werdet müßen |
er/sie/es wird müßen | sie werden müßen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gemußt | wir werden gemußt |
du wirst gemußt | ihr werdet gemußt |
er/sie/es wird gemußt | sie werden gemußt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich müße | wir müßen |
du müßest | ihr müßet |
er/sie/es müße | sie müßen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gemußt | wir haben gemußt |
du habest gemußt | ihr habet gemußt |
er/sie/es habe gemußt | sie haben gemußt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde müßen | wir werden müßen |
du werdest müßen | ihr werdet müßen |
er/sie/es werde müßen | sie werden müßen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gemußt | wir werden gemußt |
du werdest gemußt | ihr werdet gemußt |
er/sie/es werde gemußt | sie werden gemußt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich müßte | wir müßten |
du müßtest | ihr müßtet |
er/sie/es müßte | sie müßten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde müßen | wir würden müßen |
du würdest müßen | ihr würdet müßen |
er/sie/es würde müßen | sie würden müßen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gemußt | wir hätten gemußt |
du hättest gemußt | ihr hättet gemußt |
er/sie/es hätte gemußt | sie hätten gemußt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gemußt | wir würden gemußt |
du würdest gemußt | ihr würdet gemußt |
er/sie/es würde gemußt | sie würden gemußt |
Imperativ | - |
Partizip I (Präsens) | müßend |
Partizip II (Perfekt) | gemußt |