Examples from texts
Er brachte ihn hinter sich hergeschleppt, und die großen Blutstropfen des Vogels und des Kindes fielen wie abgeschlagene Rosen.Кровь птицы и кровь ребенка, падая крупными каплями, мелькала в воздухе, точно лепестки розы, носимые ветром.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
выполнить что-либо, закончить что-либо, разделаться (напр., с какой-либо работой)
translation added by Irena OGold de-ru - 2.
порешать; разделаться с чем-то; покончить с чем-то
translation added by Oleksii Surzhenko