about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

geschickt

  1. part II от schicken

  2. part adj ловкий, умелый, мастерский; искусный

Examples from texts

Auf diese Weise ist das Mitt-Pfingstfest die Erscheinung der göttlichen Kraft und der Weisheit des Erlösers als Messias, der den Heiligen Geist geschickt hat.
Таким образом, Преполовение Пятидесятницы есть явление божественной силы и мудрости Спасителя, как Мессии, пославшего Св. Духа.
© 2006-2011
© 2006-2011
»Dann war es also umsonst, daß ich dich nach Syrakus in die Sklavenschule geschickt habe!
– Не стоило посылать тебя в Сиракузы учиться в школе рабов.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie stammte von einem Morgenrock seiner Frau, und er hatte sie sehr geschickt oben an einem Haken über dem Fenster festgemacht.
Это был поясок от розового халата его жены, и он очень искусно прикрепил его к крючку над окном.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
"Nun, wir haben der Hanse gerade neunzehn grüne Priester geschickt, um sie beim Krieg gegen die Hydroger zu unterstützen."
– Что ж, мы всего лишь предоставили девятнадцать зеленых священников для военных нужд…
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Erik aber war so geschickt im Ausweichen, daß es nicht dazu kam.
Но Эрик уклонялся с такой ловкостью, что ничего у меня не вышло.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Man wird von einer Ecke zur nächsten geschickt um dann festzustellen das es doch die Falsche ist.
Тебя посылают из одного угла в другой, и каждый раз понимаешь, что это не то.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
"Und wenn wir zurücktreten, wird dann jemand von euch geschickt?", hakte ich nach.
– А если мы откажемся, то кого-то из вас отправят? – спросил я.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Die Bewohner von Goodwinien, die die Bohlen transportierten, tarnten sie deshalb geschickt.
Обитатели Гудвинии, перевозившие брусья, маскировались.
Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замка
Тайна заброшенного замка
Волков, Александр
Das Geheimnis des verlassenen Schlosses
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Er sagte, er habe Masa nach Tokio geschickt.
Сказал, что отправил Масу в Токио.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Wie geschickt du Ike-muras Gruppe gefunden hast!
Как искусно ты выследил группу Икэмуры!
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Sie fertigte aus losen Papierstücken geschickt eine Art Sack an und legte sehr vorsichtig Früchte hinein.
Она взяла несколько листов бумаги, ловко свернула фунтик и стала осторожно, даже бережно укладывать туда абрикосы.
Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, Адам
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Das verlieh der Krise Dringlichkeit, und deshalb hatte Raphael sie an die Arbeit geschickt.
Вот почему все так срочно, вот почему Рафаэль сразу же засадил их за работу.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
"Man hat mich nicht hierher geschickt, damit ich nach überlebenden suche.
– Бесполезных миссий не бывает, – пробурчал он в ответ.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Der Mönch handhabte das Schwert sehr geschickt, darin hatte er offenbar Übung
С мечом Монах управлялся ловко, чувствовался хороший опыт.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Adenauer nutzte diese Position geschickt aus, indem er sich zum Sprecher der Versammlung gegenüber den Alliierten machte und damit als der führende Repräsentant des zu schaffenden Staates in der Ubergangsphase erschien.
Это свое положение тот ловко использовал, сделавшись спикером Собрания перед лицом союзников и став таким образом в переходный период ведущим представителем создаваемого государства.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993

Add to my dictionary

geschickt
ловкий; умелый; мастерский; искусныйExamples

geschickte Finger — ловкие пальцы
ein geschickter Arbeiter — умелый работник

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

sich geschickt anstellen
изловчиться
geschickter Mensch
искусник
sich schicken
пристать
sich schick machen
прифрантиться
es schickt sich
удобно
Schick-Reaktion
реакция Шика
abgeschickt
отосланный
abschicken
высылать
abschicken
отправлять
abschicken
отсылать
anschicken
намереваться
anschicken
правильно вести себя
anschicken
собираться
anschicken
уметь
ausschicken
высылать

Word forms

schicken

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich schickewir schicken
du schickstihr schickt
er/sie/es schicktsie schicken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich schicktewir schickten
du schicktestihr schicktet
er/sie/es schicktesie schickten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geschicktwir haben geschickt
du hast geschicktihr habt geschickt
er/sie/es hat geschicktsie haben geschickt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geschicktwir hatten geschickt
du hattest geschicktihr hattet geschickt
er/sie/es hatte geschicktsie hatten geschickt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde schickenwir werden schicken
du wirst schickenihr werdet schicken
er/sie/es wird schickensie werden schicken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geschicktwir werden geschickt
du wirst geschicktihr werdet geschickt
er/sie/es wird geschicktsie werden geschickt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich schickewir schicken
du schickestihr schicket
er/sie/es schickesie schicken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geschicktwir haben geschickt
du habest geschicktihr habet geschickt
er/sie/es habe geschicktsie haben geschickt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde schickenwir werden schicken
du werdest schickenihr werdet schicken
er/sie/es werde schickensie werden schicken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geschicktwir werden geschickt
du werdest geschicktihr werdet geschickt
er/sie/es werde geschicktsie werden geschickt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich schicktewir schickten
du schicktestihr schicktet
er/sie/es schicktesie schickten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde schickenwir würden schicken
du würdest schickenihr würdet schicken
er/sie/es würde schickensie würden schicken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geschicktwir hätten geschickt
du hättest geschicktihr hättet geschickt
er/sie/es hätte geschicktsie hätten geschickt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geschicktwir würden geschickt
du würdest geschicktihr würdet geschickt
er/sie/es würde geschicktsie würden geschickt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geschicktwir werden geschickt
du wirst geschicktihr werdet geschickt
er/sie/es wird geschicktsie werden geschickt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geschicktwir wurden geschickt
du wurdest geschicktihr wurdet geschickt
er/sie/es wurde geschicktsie wurden geschickt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geschicktwir sind geschickt
du bist geschicktihr seid geschickt
er/sie/es ist geschicktsie sind geschickt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geschicktwir waren geschickt
du warst geschicktihr wart geschickt
er/sie/es war geschicktsie waren geschickt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geschicktwir werden geschickt
du wirst geschicktihr werdet geschickt
er/sie/es wird geschicktsie werden geschickt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geschicktwir werden geschickt
du wirst geschicktihr werdet geschickt
er/sie/es wird geschicktsie werden geschickt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geschicktwir werden geschickt
du werdest geschicktihr werdet geschickt
er/sie/es werde geschicktsie werden geschickt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geschicktwir seien geschickt
du seist geschicktihr seiet geschickt
er/sie/es sei geschicktsie seien geschickt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geschicktwir werden geschickt
du werdest geschicktihr werdet geschickt
er/sie/es werde geschicktsie werden geschickt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geschicktwir werden geschickt
du werdest geschicktihr werdet geschickt
er/sie/es werde geschicktsie werden geschickt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geschicktwir würden geschickt
du würdest geschicktihr würdet geschickt
er/sie/es würde geschicktsie würden geschickt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geschicktwir wären geschickt
du wärst geschicktihr wärt geschickt
er/sie/es wäre geschicktsie wären geschickt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geschicktwir würden geschickt
du würdest geschicktihr würdet geschickt
er/sie/es würde geschicktsie würden geschickt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geschicktwir würden geschickt
du würdest geschicktihr würdet geschickt
er/sie/es würde geschicktsie würden geschickt
Imperativschick, schicke
Partizip I (Präsens)schickend
Partizip II (Perfekt)geschickt

geschickt

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgeschicktergeschicktegeschickter
Genitivgeschicktengeschicktengeschickten
Dativgeschicktemgeschicktengeschickten
Akkusativgeschicktengeschicktengeschickten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativgeschicktegeschicktegeschickte
Genitivgeschicktergeschicktengeschickten
Dativgeschicktergeschicktengeschickten
Akkusativgeschicktegeschicktegeschickte
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgeschicktesgeschicktegeschicktes
Genitivgeschicktengeschicktengeschickten
Dativgeschicktemgeschicktengeschickten
Akkusativgeschicktesgeschicktegeschicktes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgeschicktegeschicktengeschickten
Genitivgeschicktergeschicktengeschickten
Dativgeschicktengeschicktengeschickten
Akkusativgeschicktegeschicktengeschickten
Komparativ*geschickter
Superlativ*geschicktest, *geschickteste, *geschicktst, *geschicktste