without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
geschickt
part II от schicken
part adj ловкий, умелый, мастерский; искусный
Examples from texts
Auf diese Weise ist das Mitt-Pfingstfest die Erscheinung der göttlichen Kraft und der Weisheit des Erlösers als Messias, der den Heiligen Geist geschickt hat.Таким образом, Преполовение Пятидесятницы есть явление божественной силы и мудрости Спасителя, как Мессии, пославшего Св. Духа.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
»Dann war es also umsonst, daß ich dich nach Syrakus in die Sklavenschule geschickt habe!– Не стоило посылать тебя в Сиракузы учиться в школе рабов.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie stammte von einem Morgenrock seiner Frau, und er hatte sie sehr geschickt oben an einem Haken über dem Fenster festgemacht.Это был поясок от розового халата его жены, и он очень искусно прикрепил его к крючку над окном.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
"Nun, wir haben der Hanse gerade neunzehn grüne Priester geschickt, um sie beim Krieg gegen die Hydroger zu unterstützen."– Что ж, мы всего лишь предоставили девятнадцать зеленых священников для военных нужд…Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Erik aber war so geschickt im Ausweichen, daß es nicht dazu kam.Но Эрик уклонялся с такой ловкостью, что ничего у меня не вышло.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Man wird von einer Ecke zur nächsten geschickt um dann festzustellen das es doch die Falsche ist.Тебя посылают из одного угла в другой, и каждый раз понимаешь, что это не то.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
"Und wenn wir zurücktreten, wird dann jemand von euch geschickt?", hakte ich nach.– А если мы откажемся, то кого-то из вас отправят? – спросил я.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Die Bewohner von Goodwinien, die die Bohlen transportierten, tarnten sie deshalb geschickt.Обитатели Гудвинии, перевозившие брусья, маскировались.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Er sagte, er habe Masa nach Tokio geschickt.Сказал, что отправил Масу в Токио.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Wie geschickt du Ike-muras Gruppe gefunden hast!Как искусно ты выследил группу Икэмуры!Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Sie fertigte aus losen Papierstücken geschickt eine Art Sack an und legte sehr vorsichtig Früchte hinein.Она взяла несколько листов бумаги, ловко свернула фунтик и стала осторожно, даже бережно укладывать туда абрикосы.Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Das verlieh der Krise Dringlichkeit, und deshalb hatte Raphael sie an die Arbeit geschickt.Вот почему все так срочно, вот почему Рафаэль сразу же засадил их за работу.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
"Man hat mich nicht hierher geschickt, damit ich nach überlebenden suche.– Бесполезных миссий не бывает, – пробурчал он в ответ.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Der Mönch handhabte das Schwert sehr geschickt, darin hatte er offenbar ÜbungС мечом Монах управлялся ловко, чувствовался хороший опыт.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Adenauer nutzte diese Position geschickt aus, indem er sich zum Sprecher der Versammlung gegenüber den Alliierten machte und damit als der führende Repräsentant des zu schaffenden Staates in der Ubergangsphase erschien.Это свое положение тот ловко использовал, сделавшись спикером Собрания перед лицом союзников и став таким образом в переходный период ведущим представителем создаваемого государства.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
sich geschickt anstellen
изловчиться
geschickter Mensch
искусник
sich schicken
пристать
sich schick machen
прифрантиться
es schickt sich
удобно
Schick-Reaktion
реакция Шика
abgeschickt
отосланный
abschicken
высылать
abschicken
отправлять
abschicken
отсылать
anschicken
намереваться
anschicken
правильно вести себя
anschicken
собираться
anschicken
уметь
ausschicken
высылать
Word forms
schicken
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich schicke | wir schicken |
du schickst | ihr schickt |
er/sie/es schickt | sie schicken |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich schickte | wir schickten |
du schicktest | ihr schicktet |
er/sie/es schickte | sie schickten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geschickt | wir haben geschickt |
du hast geschickt | ihr habt geschickt |
er/sie/es hat geschickt | sie haben geschickt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geschickt | wir hatten geschickt |
du hattest geschickt | ihr hattet geschickt |
er/sie/es hatte geschickt | sie hatten geschickt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde schicken | wir werden schicken |
du wirst schicken | ihr werdet schicken |
er/sie/es wird schicken | sie werden schicken |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geschickt | wir werden geschickt |
du wirst geschickt | ihr werdet geschickt |
er/sie/es wird geschickt | sie werden geschickt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich schicke | wir schicken |
du schickest | ihr schicket |
er/sie/es schicke | sie schicken |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geschickt | wir haben geschickt |
du habest geschickt | ihr habet geschickt |
er/sie/es habe geschickt | sie haben geschickt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde schicken | wir werden schicken |
du werdest schicken | ihr werdet schicken |
er/sie/es werde schicken | sie werden schicken |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geschickt | wir werden geschickt |
du werdest geschickt | ihr werdet geschickt |
er/sie/es werde geschickt | sie werden geschickt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich schickte | wir schickten |
du schicktest | ihr schicktet |
er/sie/es schickte | sie schickten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde schicken | wir würden schicken |
du würdest schicken | ihr würdet schicken |
er/sie/es würde schicken | sie würden schicken |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geschickt | wir hätten geschickt |
du hättest geschickt | ihr hättet geschickt |
er/sie/es hätte geschickt | sie hätten geschickt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geschickt | wir würden geschickt |
du würdest geschickt | ihr würdet geschickt |
er/sie/es würde geschickt | sie würden geschickt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geschickt | wir werden geschickt |
du wirst geschickt | ihr werdet geschickt |
er/sie/es wird geschickt | sie werden geschickt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geschickt | wir wurden geschickt |
du wurdest geschickt | ihr wurdet geschickt |
er/sie/es wurde geschickt | sie wurden geschickt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geschickt | wir sind geschickt |
du bist geschickt | ihr seid geschickt |
er/sie/es ist geschickt | sie sind geschickt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geschickt | wir waren geschickt |
du warst geschickt | ihr wart geschickt |
er/sie/es war geschickt | sie waren geschickt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geschickt | wir werden geschickt |
du wirst geschickt | ihr werdet geschickt |
er/sie/es wird geschickt | sie werden geschickt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geschickt | wir werden geschickt |
du wirst geschickt | ihr werdet geschickt |
er/sie/es wird geschickt | sie werden geschickt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geschickt | wir werden geschickt |
du werdest geschickt | ihr werdet geschickt |
er/sie/es werde geschickt | sie werden geschickt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geschickt | wir seien geschickt |
du seist geschickt | ihr seiet geschickt |
er/sie/es sei geschickt | sie seien geschickt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geschickt | wir werden geschickt |
du werdest geschickt | ihr werdet geschickt |
er/sie/es werde geschickt | sie werden geschickt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geschickt | wir werden geschickt |
du werdest geschickt | ihr werdet geschickt |
er/sie/es werde geschickt | sie werden geschickt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geschickt | wir würden geschickt |
du würdest geschickt | ihr würdet geschickt |
er/sie/es würde geschickt | sie würden geschickt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geschickt | wir wären geschickt |
du wärst geschickt | ihr wärt geschickt |
er/sie/es wäre geschickt | sie wären geschickt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geschickt | wir würden geschickt |
du würdest geschickt | ihr würdet geschickt |
er/sie/es würde geschickt | sie würden geschickt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geschickt | wir würden geschickt |
du würdest geschickt | ihr würdet geschickt |
er/sie/es würde geschickt | sie würden geschickt |
Imperativ | schick, schicke |
Partizip I (Präsens) | schickend |
Partizip II (Perfekt) | geschickt |
geschickt
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | geschickter | geschickte | geschickter |
Genitiv | geschickten | geschickten | geschickten |
Dativ | geschicktem | geschickten | geschickten |
Akkusativ | geschickten | geschickten | geschickten |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | geschickte | geschickte | geschickte |
Genitiv | geschickter | geschickten | geschickten |
Dativ | geschickter | geschickten | geschickten |
Akkusativ | geschickte | geschickte | geschickte |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | geschicktes | geschickte | geschicktes |
Genitiv | geschickten | geschickten | geschickten |
Dativ | geschicktem | geschickten | geschickten |
Akkusativ | geschicktes | geschickte | geschicktes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | geschickte | geschickten | geschickten |
Genitiv | geschickter | geschickten | geschickten |
Dativ | geschickten | geschickten | geschickten |
Akkusativ | geschickte | geschickten | geschickten |
Komparativ | *geschickter |
Superlativ | *geschicktest, *geschickteste, *geschicktst, *geschicktste |