about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

gebunden

part II от binden

Chemistry (De-Ru)

gebunden

связанный

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Damit ein Mensch die Anabiose überlebt, damit er nicht mit "Eiszapfen an den Wimpern" herumliegt, muss das gesamte Wasser im Organismus gebunden werden, indem man es mit speziellen Zusätzen versieht.
Чтобы человек выжил в анабиозе, чтобы не лежал «с льдинками на глазах», надо связать всю воду в организме, соединить ее со специальными добавками.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Die Aufenthaltserlaubnis ist grundsätzlich an den Bestand der partnerschaftlichen Gemeinschaft gebunden.
Право на проживание зависит от прочности взаимоотношений партнеров.
Die Aufnahme als jüdischer Zuwanderer in der Bundesrepublik Deutschland ist an bestimmte Voraussetzungen gebunden.
Прием в качестве еврейского иммигранта в Федеративную Республику Германии связан с выполнением определенных предпосылок.
© 2011 Copyright Федеральное ведомство по вопросам миграции и беженцев.
© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
Nur so viel darf man sich getrauen zu behaupten, daß die Lust irgendwie an die Verringerung, Herabsetzung oder das Erlöschen der im Seelenapparat waltenden Reizmenge gebunden ist, die Unlust aber an eine Erhöhung derselben.
С уверенностью можно утверждать только то, что удовольствие каким-то образом связано с уменьшением, снижением или угасанием имеющегося в душевном аппарате количества раздражения, а неудовольствие - с его увеличением.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Nur ein Buch in gelbliches, elfenbeinfarbiges Leder gebunden mit einem alten blumigen Muster als Vorsatz: dahinein hätte ich geschrieben.
Нет, еще одна тетрадь в кожаном, желтоватом, как слоновая кость, переплете с цветистой изнанкой: в ней бы я писал.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Da die Rolle des Entwicklers auf dem russischen Markt in der reinen Art selten in Erscheinung tritt, ist die Ermittlung des Gewinnwertes des Entwicklers, der zuverlässig und an den Markt gebunden wäre, sehr erschwert.
Поскольку в чистом виде роль девелопера на российском рынке встречается редко, выявление надежного, привязанного к рынку показателя прибыли девелопера весьма осложнено.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Ihr Bündel war auf Mulaks Rücken vertäut. Er stand neben Pari an einen jungen Bydarrakh gebunden.
Мешок ее был привязан на спину Пари, а сама кобыла вместе с Мулаком — к молодому бидарекху.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Der Strukturalismus, der vorgibt, "ideologiefrei" zu sein, und zudem alle "ideologischen Schemata" zerbrechen will, ist natürlich zutiefst ideologisch gebunden.
Структурализм, провозглашающий себя «свободным от идеологии» и к тому же покушающийся сломать все «идеологические схемы», разумеется, глубочайшим образом связан с идеологией.
Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Albrecht, Erhard
© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Критика современной лингвистической философии
Альбрехт, Эрхард
© Verlag Marxistische Blätter, 1972
© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977
© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Die Ästhetik ist unablöslich an diese biologischen Voraussetzungen gebunden: es gibt eine décadence-Aesthetik, es gibt eine klassische Ästhetik, ein "Schönes an sich" ist ein Hirngespinst, wie der ganze Idealismus.
Эстетика неразрывно связана с этими биологическими предусловиями: есть эстетика décadence, есть и классическая эстетика; "красота сама по себе" - это химера, как и весь идеализм.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Wunder über Wunder - die Füße waren mit Tüchern gebunden, und er ward doch nicht gehindert am Gehen!
Чудо в самом чуде - иметь ноги, связанные погребальными пеленами, и не встречать в том препятствия к движению!
© 2006-2011
© 2006-2011
Die rcw hatten ihm nicht auf die Nase gebunden, daß sie nicht mit Polizei, Gericht und Gefängnis gegen ihn vorgehen wollten.
Руководство РХЗ не торопилось объявлять Мишке, что оно не намерено передать его полиции, предать суду и упрятать за решетку.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Kori'nh und seine Flotte waren an die Befehle des Weisen Imperators gebunden, die verboten, die Hydroger zu verfolgen.
Он был связан по рукам и ногам приказом Мудреца‑Императора и вынужден был отказаться от преследования противника.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Naravas hatte eine große Treibjagd veranstaltet, wobei er in bestimmten Abständen Ziegen an Pfähle gebunden und damit die Bestien in die Säge gelockt hatte.
Нар Гавас делал на них облаву, потом, помчавшись за ними и привязав несколько коз на некотором расстоянии одну от другой, погнал их в ущелье Топора.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Denn - wie soll ich's sagen? - schau, seither habe ich manche Freunde und Bekannte und Kameraden und auch Liebschaften gehabt; aber ich habe nie mehr mich auf das Wort eines Menschen verlassen oder mich selber durch ein Wort gebunden.
Потому что, знаешь, - как бы это тебе объяснить? - были у меня с тех пор друзья, и приятели, и женщины тоже, но ни разу я уже не полагался на человеческое слово и себя самого словом не связывал.
Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / Кнульп
Кнульп
Гессе, Герман
Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben Knulps
Hesse, Hermann
©1915 S. Fischer, Verlag
Aber er stand wieder auf, um das Buch zur Hand zu nehmen, das erwünschte Buch der griechischen Mythologie, das ganz rot gebunden war und eine goldene Pallas Athene auf dem Deckel trug.
Но тут же встал и схватился за давно желанную книгу - греческую мифологию с золотой Афиной Палладой на красном переплете.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909

Add to my dictionary

gebunden1/7
part II от binden

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

bindende Verpflichtung
связывающее обязательство
bindende Weisung
обязательное указание
bindende Zusage
обязывающее согласие
bindender Termin
обязательный срок
bindendes Rechtsgeschäft
налагающая определенные обязательства
bindendes Rechtsgeschäft
сделка
gebundene Aktie
винкулированная акция
gebundene Aktie
именная акция с ограниченным правом передачи
gebundene Beweiswürdigung
формальная оценка доказательств
gebundene Konkurrenz
навязанная конкуренция
gebundene Namensaktie
винкулированная именная акция
gebundene Spanne
которую предприятие должно применять в обязательном порядке
gebundene Spanne
торговая наценка
gebundene Verwaltung
ограниченное управление
gebundene Währung
валюта, имеющая твердое золотое содержание

Word forms

binden

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich bindewir binden
du bindestihr bindet
er/sie/es bindetsie binden
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bandwir banden
du bandest, bandstihr bandet
er/sie/es bandsie banden
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gebundenwir haben gebunden
du hast gebundenihr habt gebunden
er/sie/es hat gebundensie haben gebunden
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gebundenwir hatten gebunden
du hattest gebundenihr hattet gebunden
er/sie/es hatte gebundensie hatten gebunden
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde bindenwir werden binden
du wirst bindenihr werdet binden
er/sie/es wird bindensie werden binden
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gebundenwir werden gebunden
du wirst gebundenihr werdet gebunden
er/sie/es wird gebundensie werden gebunden
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich bindewir binden
du bindestihr bindet
er/sie/es bindesie binden
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gebundenwir haben gebunden
du habest gebundenihr habet gebunden
er/sie/es habe gebundensie haben gebunden
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde bindenwir werden binden
du werdest bindenihr werdet binden
er/sie/es werde bindensie werden binden
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gebundenwir werden gebunden
du werdest gebundenihr werdet gebunden
er/sie/es werde gebundensie werden gebunden
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bändewir bänden
du bändestihr bändet
er/sie/es bändesie bänden
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde bindenwir würden binden
du würdest bindenihr würdet binden
er/sie/es würde bindensie würden binden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gebundenwir hätten gebunden
du hättest gebundenihr hättet gebunden
er/sie/es hätte gebundensie hätten gebunden
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gebundenwir würden gebunden
du würdest gebundenihr würdet gebunden
er/sie/es würde gebundensie würden gebunden
Imperativbind, binde
Partizip I (Präsens)bindend
Partizip II (Perfekt)gebunden

binden

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich bindewir binden
du bindestihr bindet
er/sie/es bindetsie binden
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bandwir banden
du bandest, bandstihr bandet
er/sie/es bandsie banden
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gebundenwir haben gebunden
du hast gebundenihr habt gebunden
er/sie/es hat gebundensie haben gebunden
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gebundenwir hatten gebunden
du hattest gebundenihr hattet gebunden
er/sie/es hatte gebundensie hatten gebunden
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde bindenwir werden binden
du wirst bindenihr werdet binden
er/sie/es wird bindensie werden binden
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gebundenwir werden gebunden
du wirst gebundenihr werdet gebunden
er/sie/es wird gebundensie werden gebunden
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich bindewir binden
du bindestihr bindet
er/sie/es bindesie binden
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gebundenwir haben gebunden
du habest gebundenihr habet gebunden
er/sie/es habe gebundensie haben gebunden
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde bindenwir werden binden
du werdest bindenihr werdet binden
er/sie/es werde bindensie werden binden
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gebundenwir werden gebunden
du werdest gebundenihr werdet gebunden
er/sie/es werde gebundensie werden gebunden
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bändewir bänden
du bändestihr bändet
er/sie/es bändesie bänden
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde bindenwir würden binden
du würdest bindenihr würdet binden
er/sie/es würde bindensie würden binden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gebundenwir hätten gebunden
du hättest gebundenihr hättet gebunden
er/sie/es hätte gebundensie hätten gebunden
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gebundenwir würden gebunden
du würdest gebundenihr würdet gebunden
er/sie/es würde gebundensie würden gebunden
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gebundenwir werden gebunden
du wirst gebundenihr werdet gebunden
er/sie/es wird gebundensie werden gebunden
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gebundenwir wurden gebunden
du wurdest gebundenihr wurdet gebunden
er/sie/es wurde gebundensie wurden gebunden
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gebundenwir sind gebunden
du bist gebundenihr seid gebunden
er/sie/es ist gebundensie sind gebunden
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gebundenwir waren gebunden
du warst gebundenihr wart gebunden
er/sie/es war gebundensie waren gebunden
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gebundenwir werden gebunden
du wirst gebundenihr werdet gebunden
er/sie/es wird gebundensie werden gebunden
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gebundenwir werden gebunden
du wirst gebundenihr werdet gebunden
er/sie/es wird gebundensie werden gebunden
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gebundenwir werden gebunden
du werdest gebundenihr werdet gebunden
er/sie/es werde gebundensie werden gebunden
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gebundenwir seien gebunden
du seist gebundenihr seiet gebunden
er/sie/es sei gebundensie seien gebunden
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gebundenwir werden gebunden
du werdest gebundenihr werdet gebunden
er/sie/es werde gebundensie werden gebunden
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gebundenwir werden gebunden
du werdest gebundenihr werdet gebunden
er/sie/es werde gebundensie werden gebunden
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gebundenwir würden gebunden
du würdest gebundenihr würdet gebunden
er/sie/es würde gebundensie würden gebunden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gebundenwir wären gebunden
du wärst gebundenihr wärt gebunden
er/sie/es wäre gebundensie wären gebunden
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gebundenwir würden gebunden
du würdest gebundenihr würdet gebunden
er/sie/es würde gebundensie würden gebunden
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gebundenwir würden gebunden
du würdest gebundenihr würdet gebunden
er/sie/es würde gebundensie würden gebunden
Imperativbind, binde
Partizip I (Präsens)bindend
Partizip II (Perfekt)gebunden

gebunden

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgebundenergebundenegebundener
Genitivgebundenengebundenengebundenen
Dativgebundenemgebundenengebundenen
Akkusativgebundenengebundenengebundenen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativgebundenegebundenegebundene
Genitivgebundenergebundenengebundenen
Dativgebundenergebundenengebundenen
Akkusativgebundenegebundenegebundene
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgebundenesgebundenegebundenes
Genitivgebundenengebundenengebundenen
Dativgebundenemgebundenengebundenen
Akkusativgebundenesgebundenegebundenes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgebundenegebundenengebundenen
Genitivgebundenergebundenengebundenen
Dativgebundenengebundenengebundenen
Akkusativgebundenegebundenengebundenen
Komparativ*gebundener
Superlativ*gebundenst, *gebundenste