without examplesFound in 4 dictionaries
The Comprehensive German-Russian Dictionary- dicts.universal_de_ru.description
- dicts.universal_de_ru.description
binden*
vt
завязывать; связывать (что-л)
связывать (кого-л)
(um A) обвязывать; перевязывать (что-л чем-л)
завязывать (галстук, шнурки)
муз играть [петь] легато
переплетать (книги)
связывать (обещанием и т. п.).
vi связывать; схватывать (о цементе и т. п.)
sich binden связывать себя (обещанием и т. п.)
Economics (De-Ru)
binden
омертвлять, связывать, замораживать (напр. капитал)
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Die Besten linden und bindenОхрана труда на предприятии© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
»Ich sollte mich nicht zu sehr an ihn binden.«– Не привязаться бы старой дуре…»Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш ШурикИскренне ваш ШурикУлицкая, Людмила© ООО «Издательство «Эксмо», 2008Ergebenst, euer SchurikUlitskaya, Ludmila© Ljudmila Ulitzkaja 2004© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Möller erklärte mir, daß man einen Telephondraht um meine Geschlechtsteile binden und mich dann schwingen lassen würde.Меллер объяснил мне, что мне перетянут член проволокой, а потом вздернут.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Nach einer Weile tat ich, als hatte ich an einem Schuh etwas zu binden. Ich beugte mich nieder und blickte dabei zurück.Потом я наклонился, словно для того, чтобы зашнуровать ботинок, и украдкой посмотрел назад.Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в ЛиссабонеНочь в ЛиссабонеРемарк, Эрих Мария© Deutscher Bücherbund, 1966© Пер. с нем. Ю. ПлашевскийDie Nacht von LissabonRemarque, Erich Maria© Deutscher Bücherbund, 1966
Einige wickelten blutige Binden von ihren Beinen.Некоторые сдирали с ног окровавленные повязки.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Seine Hände waren mit Binden umwickelt, die mit wohlriechendem Öle getränkt waren, das auf den Boden herabtropfte.Повязки, пропитанные жирными благовониями, которые просачивались наружу и капали на пол, скрывали его руки.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Seine Beine waren wie die einer Mumie mit Binden umwickelt, und das Fleisch quoll zwischen den sich kreuzenden Leinenstreifen hervor.Ноги стягивались перевязками, как у мумий, и между скрещивающимися полосами холста проступало местами тело.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie kämmte auch Totoschka und band ihm ein silbernes Glöcklein um den Hals.Она расчесала шерстку Тотошки и привязала ему на шею серебряный колокольчик.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Der Balearier band einen Hammer und eine Hacke daran und kehrte in das Lager zurück.Балеар привязал к ней кирку с долбнем и ушел.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Damit ein Mensch die Anabiose überlebt, damit er nicht mit "Eiszapfen an den Wimpern" herumliegt, muss das gesamte Wasser im Organismus gebunden werden, indem man es mit speziellen Zusätzen versieht.Чтобы человек выжил в анабиозе, чтобы не лежал «с льдинками на глазах», надо связать всю воду в организме, соединить ее со специальными добавками.Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегуТанцы на снегуЛукьяненко, СергейDas SchlangenschwertLukianenko, Sergej© 2007 Beltz & Gelberg© 2001 Sergej Lukianenko
Er schlachtete es nicht gleich, sondern band ihm die Beine mit einer Ranke zusammen und warf das gak-kernde Bündel hinten auf den Wagen.Он не оторвал ему голову, а просто связал лапы ползучим побегом и бросил в кузов. Цыпленок громко пищал.Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная историяГрязная историяЭмблер, Эрик© Издательство "Радуга", 1989 г.Schmutzige GeschichteAmbler, Eric© 1967 by Eric Ambler© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Wenn man sein Herz hart bindet und gefangenlegt, kann man seinem Geist viele Freiheiten geben: ich sagte das schon einmal.Если крепко заковать свое сердце и держать его в плену, то можно дать много свободы своему уму, – я говорил это уже однажды.Nietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseНицше, Фридрих / По ту сторону добра и злаПо ту сторону добра и злаНицше, Фридрих© Издательство "Мысль", Москва 1990Jenseits von gut und BoseNietzsche, Friedrich© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Die Aufenthaltserlaubnis ist grundsätzlich an den Bestand der partnerschaftlichen Gemeinschaft gebunden.Право на проживание зависит от прочности взаимоотношений партнеров.http://www.berlin.de/ 3/12/2011
Schrella zog den Zigarettenhauch tief ein, blickte über die Brillengläser hinweg Nettlinger an, während er seine Krawatte band, den Hemdkragen wieder herunterklappte.Шрелла сделал глубокую затяжку; завязывая галстук и опуская воротничок рубашки, он глядел поверх очков на Неттлингера.Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Man legte Salambo eine Lanze in die Hand, die sie Naravas reichte. Dann band man die Daumen der Verlobten mit einem Riemen aus Rindsleder zusammen und streute ihnen Korn auf die Häupter, das um sie her niederfiel und wieder aufsprang wie Hagelschlag.Он дал Саламбо копье, которое она поднесла в дар Нар Гавасу; ремнем из бычьей кожи им связали вместе большие пальцы, потом стали сыпать на голову зерно. Падая вокруг них, зерна звонко подпрыгивали, звеня, точно град.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
sich binden lassen
завязаться
um binden
обвязать
bindende Verpflichtung
связывающее обязательство
bindende Weisung
обязательное указание
bindende Zusage
обязывающее согласие
bindender Termin
обязательный срок
bindendes Rechtsgeschäft
налагающая определенные обязательства
bindendes Rechtsgeschäft
сделка
gebundene Aktie
винкулированная акция
gebundene Aktie
именная акция с ограниченным правом передачи
gebundene Beweiswürdigung
формальная оценка доказательств
gebundene Konkurrenz
навязанная конкуренция
gebundene Namensaktie
винкулированная именная акция
gebundene Spanne
которую предприятие должно применять в обязательном порядке
gebundene Spanne
торговая наценка
Word forms
binden
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich binde | wir binden |
du bindest | ihr bindet |
er/sie/es bindet | sie binden |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich band | wir banden |
du bandest, bandst | ihr bandet |
er/sie/es band | sie banden |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gebunden | wir haben gebunden |
du hast gebunden | ihr habt gebunden |
er/sie/es hat gebunden | sie haben gebunden |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gebunden | wir hatten gebunden |
du hattest gebunden | ihr hattet gebunden |
er/sie/es hatte gebunden | sie hatten gebunden |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde binden | wir werden binden |
du wirst binden | ihr werdet binden |
er/sie/es wird binden | sie werden binden |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebunden | wir werden gebunden |
du wirst gebunden | ihr werdet gebunden |
er/sie/es wird gebunden | sie werden gebunden |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich binde | wir binden |
du bindest | ihr bindet |
er/sie/es binde | sie binden |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gebunden | wir haben gebunden |
du habest gebunden | ihr habet gebunden |
er/sie/es habe gebunden | sie haben gebunden |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde binden | wir werden binden |
du werdest binden | ihr werdet binden |
er/sie/es werde binden | sie werden binden |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebunden | wir werden gebunden |
du werdest gebunden | ihr werdet gebunden |
er/sie/es werde gebunden | sie werden gebunden |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich bände | wir bänden |
du bändest | ihr bändet |
er/sie/es bände | sie bänden |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde binden | wir würden binden |
du würdest binden | ihr würdet binden |
er/sie/es würde binden | sie würden binden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gebunden | wir hätten gebunden |
du hättest gebunden | ihr hättet gebunden |
er/sie/es hätte gebunden | sie hätten gebunden |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gebunden | wir würden gebunden |
du würdest gebunden | ihr würdet gebunden |
er/sie/es würde gebunden | sie würden gebunden |
Imperativ | bind, binde |
Partizip I (Präsens) | bindend |
Partizip II (Perfekt) | gebunden |
binden
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich binde | wir binden |
du bindest | ihr bindet |
er/sie/es bindet | sie binden |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich band | wir banden |
du bandest, bandst | ihr bandet |
er/sie/es band | sie banden |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gebunden | wir haben gebunden |
du hast gebunden | ihr habt gebunden |
er/sie/es hat gebunden | sie haben gebunden |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gebunden | wir hatten gebunden |
du hattest gebunden | ihr hattet gebunden |
er/sie/es hatte gebunden | sie hatten gebunden |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde binden | wir werden binden |
du wirst binden | ihr werdet binden |
er/sie/es wird binden | sie werden binden |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebunden | wir werden gebunden |
du wirst gebunden | ihr werdet gebunden |
er/sie/es wird gebunden | sie werden gebunden |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich binde | wir binden |
du bindest | ihr bindet |
er/sie/es binde | sie binden |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gebunden | wir haben gebunden |
du habest gebunden | ihr habet gebunden |
er/sie/es habe gebunden | sie haben gebunden |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde binden | wir werden binden |
du werdest binden | ihr werdet binden |
er/sie/es werde binden | sie werden binden |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gebunden | wir werden gebunden |
du werdest gebunden | ihr werdet gebunden |
er/sie/es werde gebunden | sie werden gebunden |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich bände | wir bänden |
du bändest | ihr bändet |
er/sie/es bände | sie bänden |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde binden | wir würden binden |
du würdest binden | ihr würdet binden |
er/sie/es würde binden | sie würden binden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gebunden | wir hätten gebunden |
du hättest gebunden | ihr hättet gebunden |
er/sie/es hätte gebunden | sie hätten gebunden |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gebunden | wir würden gebunden |
du würdest gebunden | ihr würdet gebunden |
er/sie/es würde gebunden | sie würden gebunden |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gebunden | wir werden gebunden |
du wirst gebunden | ihr werdet gebunden |
er/sie/es wird gebunden | sie werden gebunden |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gebunden | wir wurden gebunden |
du wurdest gebunden | ihr wurdet gebunden |
er/sie/es wurde gebunden | sie wurden gebunden |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gebunden | wir sind gebunden |
du bist gebunden | ihr seid gebunden |
er/sie/es ist gebunden | sie sind gebunden |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gebunden | wir waren gebunden |
du warst gebunden | ihr wart gebunden |
er/sie/es war gebunden | sie waren gebunden |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gebunden | wir werden gebunden |
du wirst gebunden | ihr werdet gebunden |
er/sie/es wird gebunden | sie werden gebunden |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gebunden | wir werden gebunden |
du wirst gebunden | ihr werdet gebunden |
er/sie/es wird gebunden | sie werden gebunden |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gebunden | wir werden gebunden |
du werdest gebunden | ihr werdet gebunden |
er/sie/es werde gebunden | sie werden gebunden |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gebunden | wir seien gebunden |
du seist gebunden | ihr seiet gebunden |
er/sie/es sei gebunden | sie seien gebunden |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gebunden | wir werden gebunden |
du werdest gebunden | ihr werdet gebunden |
er/sie/es werde gebunden | sie werden gebunden |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gebunden | wir werden gebunden |
du werdest gebunden | ihr werdet gebunden |
er/sie/es werde gebunden | sie werden gebunden |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gebunden | wir würden gebunden |
du würdest gebunden | ihr würdet gebunden |
er/sie/es würde gebunden | sie würden gebunden |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gebunden | wir wären gebunden |
du wärst gebunden | ihr wärt gebunden |
er/sie/es wäre gebunden | sie wären gebunden |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gebunden | wir würden gebunden |
du würdest gebunden | ihr würdet gebunden |
er/sie/es würde gebunden | sie würden gebunden |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gebunden | wir würden gebunden |
du würdest gebunden | ihr würdet gebunden |
er/sie/es würde gebunden | sie würden gebunden |
Imperativ | bind, binde |
Partizip I (Präsens) | bindend |
Partizip II (Perfekt) | gebunden |