about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.

ausgeschlagen

part II от ausschlagen

Examples from texts

Spendius betastete den Boden und erkannte, daß er kunstfertig mit Luchsfellen ausgeschlagen war.
Спендий ощупал пол и догадался вдруг, что он устлан рысьими шкурами.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Hier waren die Wände mit dunklem, großgeblümtem Tuche ausgeschlagen, dem gleichen Stoffe, aus dem die hohen Gardinen des Wochenbettes bestanden.
Стены этой комнаты были обиты темной материей в крупных цветах; из нее же были сделаны занавески и полог над кроватью роженицы.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Er habe alle Ritzen verschmiert, die Tür mit Kaninchenfellen ausgeschlagen und sich so vom Gelben Nebel, der den Raum füllte, befreit.
Он замазал все щели, обил дверь кроличьими шкурками, а от тумана, наполнявшего помещение, избавился оригинальным способом.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Nach ein paar Wochen käme er ausgeglichen und entspannt nach Moskau, hätte sich fremde Welten, fremde Probleme und fremde Ängste aus dem Kopf geschlagen.
И через пару недель вернуться в Москву успокоенным, расслабившимся, выбросившим из головы чужие миры, чужие проблемы и чужие страхи.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Wir sollen uns etwa denken, bei Leuten, die aus der Art geschlagen sind, kämen eben alle möglichen Sonderbarkeiten vor.
Нам следует знать, что именно у людей такого склада и встречаются всевозможные странности.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Riesige Dudelsäcke gaben ihren scharfen rasselnden Ton von sich. Die aus Leibeskräften geschlagenen Trommeln brummten in dumpfen, wilden Wirbeln, und durch das wütende Trompetengeschmetter rauschten die Salsalim wie schwirrende Heuschreckenflügel.
Огромные мехи, утыканные трубами, производили острое щелканье; непрерывно ударяемые тамбурины издавали быстрые глухие удары; и среди грома труб сальсалимы трещали, как крылья саранчи.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Und wenn ich Funken aus meinen Knochen schlagen sollte, um mich zu erwärmen.
Хотя бы пришлось высекать искры из своих собственных костей, чтобы согреться.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
I Kein Kind soll geschlagen und ausgebeutet werden.
I Ни один ребёнок не должен подвергаться побоям и эксплуатации.
© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend
© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend
Über diese Worte begannen unsere Freunde schallend zu lachen. Sie stellten sich lebhaft das Entsetzen Urfins vor, als ihn der Schlag aus dem Nichts traf.
И тут наши друзья невольно принялись хохотать, представляя себе испуг и удивление Урфина, когда его свалил удар из пустоты.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Die Zeit sieht nach Schlagen aus
Кажется, в воздухе вообще запахло драками.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Patrick Fitzpatrick sprach sich wie üblich für einen schnellen Schlag aus. Er regte an, alle notwendigen Maßnahmen zu ergreifen und die Ekti-Vorräte zu beschlagnahmen.
Как обычно, Патрик Фицпатрик настаивал на быстрой атаке: сделать, что нужно, и захватить запасы экти.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Endlich traf er auf einen alten Bauer, der ihm einen Pfad, einem Wasserfall vorüber, zeigte: er wollte ihm zur Danksagung einige Münzen geben, der Bauer aber schlug sie aus.
Наконец он повстречался с крестьянином, который указал ему тропинку, пролегавшую мимо водопада; Экберт хотел из благодарности дать ему денег, но крестьянин отказался.
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Er vollführte eine halbe Drehung und schlug mit ausgestreckten Armen vornüber auf das nasse Pflaster.
Томас Будденброк сделал полоборота и, вытянув руки, рухнул на мокрый булыжник мостовой.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Sie wagten nicht, ihn zu schlagen, aus Furcht, er möchte laut schreien. Plötzlich besänftigte sich sein Ärger, und er trabte wiegenden Ganges mit seinen langen herabhängenden Armen neben ihnen her.
Они не решались отогнать его из боязни, что он поднимет крик; потом гнев его вдруг улегся, и, раскачиваясь, он пошел рядом с ними, свесив длинные руки.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ismail schlug ihm weit ausholend mit der Peitsche ins Gesicht.
– Исмаил с маху ударил его плетью по лицу.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985

Add to my dictionary

ausgeschlagen
part II от ausschlagen

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

ausgeschlagen

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativausgeschlagener, ausgeschlagnerausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagener, ausgeschlagner
Genitivausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Dativausgeschlagenem, ausgeschlagnemausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Akkusativausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagene, ausgeschlagne
Genitivausgeschlagener, ausgeschlagnerausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Dativausgeschlagener, ausgeschlagnerausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Akkusativausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagene, ausgeschlagne
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativausgeschlagenes, ausgeschlagnesausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagenes, ausgeschlagnes
Genitivausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Dativausgeschlagenem, ausgeschlagnemausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Akkusativausgeschlagenes, ausgeschlagnesausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagenes, ausgeschlagnes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Genitivausgeschlagener, ausgeschlagnerausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Dativausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Akkusativausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Komparativ*ausgeschlagner
Superlativ*ausgeschlagenst, *ausgeschlagenste

ausgeschlagen

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativausgeschlagener, ausgeschlagnerausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagener, ausgeschlagner
Genitivausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Dativausgeschlagenem, ausgeschlagnemausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Akkusativausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagene, ausgeschlagne
Genitivausgeschlagener, ausgeschlagnerausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Dativausgeschlagener, ausgeschlagnerausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Akkusativausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagene, ausgeschlagne
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativausgeschlagenes, ausgeschlagnesausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagenes, ausgeschlagnes
Genitivausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Dativausgeschlagenem, ausgeschlagnemausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Akkusativausgeschlagenes, ausgeschlagnesausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagenes, ausgeschlagnes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Genitivausgeschlagener, ausgeschlagnerausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Dativausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Akkusativausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Komparativ*ausgeschlagner
Superlativ*ausgeschlagenst, *ausgeschlagenste

ausgeschlagen

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativausgeschlagener, ausgeschlagnerausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagener, ausgeschlagner
Genitivausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Dativausgeschlagenem, ausgeschlagnemausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Akkusativausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagene, ausgeschlagne
Genitivausgeschlagener, ausgeschlagnerausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Dativausgeschlagener, ausgeschlagnerausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Akkusativausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagene, ausgeschlagne
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativausgeschlagenes, ausgeschlagnesausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagenes, ausgeschlagnes
Genitivausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Dativausgeschlagenem, ausgeschlagnemausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Akkusativausgeschlagenes, ausgeschlagnesausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagenes, ausgeschlagnes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Genitivausgeschlagener, ausgeschlagnerausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Dativausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Akkusativausgeschlagene, ausgeschlagneausgeschlagenen, ausgeschlagnenausgeschlagenen, ausgeschlagnen
Komparativ*ausgeschlagner
Superlativ*ausgeschlagenst, *ausgeschlagenste