Examples from texts
Fletcher hielt inne und sah alle der Reihe nach an.Флетчер растерялся и огляделся по сторонам.White, James / Vorsicht - ansteckend !Уайт, Джеймс / ИнфекцияИнфекцияУайт, ДжеймсVorsicht - ansteckend !White, James© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Bei der leidenschaftlichen Verheißung von »Labsal und Ermattung feuriger Umarmung« blickte sie der Reihe nach alle Männer an, bis auf Fandorin.Выпевая страстные обещания «утолить и утомить лаской огневою», смотрела поочерёдно на всех мужчин, но только не на Фандорина.Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
Alle bejahten die Frage des Oberpriesters der Reihe nach durch Kopfnicken.Все одобрили Ганнона, кивая каждый по очереди головой в знак согласия.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
обо всем по порядку
translation added by 🇩🇪 Alex WallGold ru-de
Collocations
alles der Reihe nach spielen
переиграть
alles der Reihe nach spielen
переигрывать